AN10.141
14. Das Kapitel über das Gute
14. Sādhuvagga
Quälende Reue
„Ich will euch den Grundsatz lehren, der zu quälender Reue führt, und den Grundsatz, der nicht zu quälender Reue führt. Hört zu … Und was ist der Grundsatz, der zu quälender Reue führt? Falsche Ansicht, falsches Denken, falsche Rede, falsches Handeln, falscher Lebenserwerb, falscher Einsatz, falsche Achtsamkeit, falsche Versenkung, falsches Erkennen und falsche Freiheit. Das nennt man den Grundsatz, der zu quälender Reue führt. Und was ist der Grundsatz, der nicht zu quälender Reue führt? Rechte Ansicht, rechtes Denken, rechte Rede, rechtes Handeln, rechter Lebenserwerb, rechter Einsatz, rechte Achtsamkeit, rechte Versenkung, rechtes Erkennen und rechte Freiheit. Das nennt man den Grundsatz, der nicht zu quälender Reue führt.“
Mortifying
“I will teach you the mortifying principle and the unmortifying. … And what is the mortifying principle? Wrong view, wrong purpose, wrong speech, wrong action, wrong livelihood, wrong effort, wrong mindfulness, wrong immersion, wrong knowledge, and wrong freedom. This is called the mortifying principle. And what is the unmortifying principle? Right view, right purpose, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, right immersion, right knowledge, and right freedom. This is called the unmortifying principle.”
Tapanīyasutta
“Tapanīyañca vo, bhikkhave, dhammaṁ desessāmi atapanīyañca. Taṁ suṇātha …pe… katamo ca, bhikkhave, tapanīyo dhammo? Micchādiṭṭhi …pe… micchāvimutti— ayaṁ vuccati, bhikkhave, tapanīyo dhammo. Katamo ca, bhikkhave, atapanīyo dhammo? Sammādiṭṭhi …pe… sammāvimutti— ayaṁ vuccati, bhikkhave, atapanīyo dhammo”ti.