← AN

AN2.98-117

10. Das Kapitel über Toren

10. Bālavagga

98

99

100

101

102

103

104

105

106

107

108

109

110

111

112

113

114

115

116

117

„Mönche und Nonnen, es gibt diese zwei Toren.

„Es gibt diese zwei klugen Menschen.

„Mönche und Nonnen, es gibt diese zwei Toren.

„Es gibt diese zwei klugen Menschen.

„Mönche und Nonnen, es gibt diese zwei Toren.

„Es gibt diese zwei klugen Menschen.

„Mönche und Nonnen, es gibt diese zwei Toren.

„Es gibt diese zwei klugen Menschen.

„Mönche und Nonnen, es gibt diese zwei Toren.

„Es gibt diese zwei klugen Menschen.

„Mönche und Nonnen, es gibt zwei, bei denen die Befleckungen zunehmen.

„Es gibt zwei, bei denen die Befleckungen nicht zunehmen.

„Es gibt zwei, bei denen die Befleckungen zunehmen.

„Es gibt zwei, bei denen die Befleckungen nicht zunehmen.

„Es gibt zwei, bei denen die Befleckungen zunehmen.

„Es gibt zwei, bei denen die Befleckungen nicht zunehmen.

„Es gibt zwei, bei denen die Befleckungen zunehmen.

„Es gibt zwei, bei denen die Befleckungen nicht zunehmen.

„Es gibt zwei, bei denen die Befleckungen zunehmen.

„Es gibt zwei, bei denen die Befleckungen nicht zunehmen. Welche zwei? Welche zwei? Welche zwei? Welche zwei? Welche zwei? Welche zwei? Welche zwei? Welche zwei? Welche zwei? Welche zwei? Welche zwei? Welche zwei? Welche zwei? Welche zwei? Welche zwei? Welche zwei? Welche zwei? Welche zwei? Welche zwei? Welche zwei? Einen, der die Bürde für etwas, das nicht geschehen ist, trägt, und einen, der die Bürde für etwas, das geschehen ist, nicht trägt. Einen, der die Bürde für etwas, das nicht geschehen ist, nicht trägt, und einen, der die Bürde für etwas, das geschehen ist, trägt. Einen, der Unerlaubtes als erlaubt wahrnimmt, und einen, der Erlaubtes als unerlaubt wahrnimmt. Einen, der Unerlaubtes als unerlaubt wahrnimmt, und einen, der Erlaubtes als erlaubt wahrnimmt. Einen, der das, was kein Verstoß ist, als einen Verstoß wahrnimmt, und einen, der das, was ein Verstoß ist, als keinen Verstoß wahrnimmt. Einen, der das, was kein Verstoß ist, als keinen Verstoß wahrnimmt, und einen, der das, was ein Verstoß ist, als einen Verstoß wahrnimmt. Einen, der das, was nicht die Lehre ist, als die Lehre wahrnimmt, und einen, der das, was die Lehre ist, als nicht die Lehre wahrnimmt. Einen, der das, was die Lehre ist, als die Lehre wahrnimmt, und einen, der das, was nicht die Lehre ist, als nicht die Lehre wahrnimmt. Einen, der das, was nicht die Schulung ist, als die Schulung wahrnimmt, und einen, der das, was die Schulung ist, als nicht die Schulung wahrnimmt. Einen, der das, was nicht die Schulung ist, als nicht die Schulung wahrnimmt, und einen, der das, was die Schulung ist, als die Schulung wahrnimmt. Einen, der bereut, was nicht zu bereuen ist, und einen, der nicht bereut, was zu bereuen ist. Einen, der nicht bereut, was nicht zu bereuen ist, und einen, der bereut, was zu bereuen ist. Einen, der Unerlaubtes als erlaubt wahrnimmt, und einen, der Erlaubtes als unerlaubt wahrnimmt. Einen, der Unerlaubtes als unerlaubt wahrnimmt, und einen, der Erlaubtes als erlaubt wahrnimmt. Einen, der das, was ein Verstoß ist, als keinen Verstoß wahrnimmt, und einen, der das, was kein Verstoß ist, als einen Verstoß wahrnimmt. Einen, der das, was ein Verstoß ist, als einen Verstoß wahrnimmt, und einen, der das, was kein Verstoß ist, als keinen Verstoß wahrnimmt. Einen, der das, was nicht die Lehre ist, als die Lehre wahrnimmt, und einen, der das, was die Lehre ist, als nicht die Lehre wahrnimmt. Einen, der das, was die Lehre ist, als die Lehre wahrnimmt, und einen, der das, was nicht die Lehre ist, als nicht die Lehre wahrnimmt. Einen, der das, was nicht die Schulung ist, als die Schulung wahrnimmt, und einen, der das, was die Schulung ist, als nicht die Schulung wahrnimmt. Einen, der das, was nicht die Schulung ist, als nicht die Schulung wahrnimmt, und einen, der das, was die Schulung ist, als die Schulung wahrnimmt. Das sind die zwei Toren.“ Das sind die zwei klugen Menschen.“ Das sind die zwei Toren.“ Das sind die zwei klugen Menschen.“ Das sind die zwei Toren.“ Das sind die zwei klugen Menschen.“ Das sind die zwei Toren.“ Das sind die zwei klugen Menschen.“ Das sind die zwei Toren.“ Das sind die zwei klugen Menschen.“ Das sind die zwei, bei denen die Befleckungen zunehmen.“ Das sind die zwei, bei denen die Befleckungen nicht zunehmen.“ Das sind die zwei, bei denen die Befleckungen zunehmen.“ Das sind die zwei, bei denen die Befleckungen nicht zunehmen.“ Das sind die zwei, bei denen die Befleckungen zunehmen.“ Das sind die zwei, bei denen die Befleckungen nicht zunehmen.“ Das sind die zwei, bei denen die Befleckungen zunehmen.“ Das sind die zwei, bei denen die Befleckungen nicht zunehmen.“ Das sind die zwei, bei denen die Befleckungen zunehmen.“ Das sind die zwei, bei denen die Befleckungen nicht zunehmen.“

Übersetzung: Deutsch (sabbamitta), English (sujato). Quelle: SuttaCentral / Bilara (gemeinfrei, CC0).