AN3.46
5. Das kürzere Kapitel
5. Cūḷavagga
Tugendhaft
„Mönche und Nonnen, wenn tugendhafte Hauslose von einem Dorf oder einer Stadt unterhalten werden, fließen die Menschen dort auf drei Arten über von viel Verdienst. Welche drei? Mit dem Körper, der Sprache und dem Geist. Wenn tugendhafte Hauslose von einem Dorf oder einer Stadt unterhalten werden, fließen die Menschen dort auf diese drei Arten über von viel Verdienst.“
Ethical
“Mendicants, when ethical renunciates are supported by a town or village, the people there brim with much merit in three ways. What three? By way of body, speech, and mind. When ethical renunciates are supported by a town or village, the people there brim with much merit in these three ways.”
Sīlavantasutta
“Yaṁ, bhikkhave, sīlavanto pabbajitā gāmaṁ vā nigamaṁ vā upanissāya viharanti. Tattha manussā tīhi ṭhānehi bahuṁ puññaṁ pasavanti. Katamehi tīhi? Kāyena, vācāya, manasā. Yaṁ, bhikkhave, sīlavanto pabbajitā gāmaṁ vā nigamaṁ vā upanissāya viharanti. Tattha manussā imehi tīhi ṭhānehi bahuṁ puññaṁ pasavantī”ti.