AN4.19
2. Das Kapitel über Gehen
2. Caravagga
Voreingenommen (3)
„Mönche und Nonnen, man kann in seinem Handeln auf vier Arten voreingenommen sein. Auf welche vier? Man ist in seinem Handeln voreingenommen durch Begünstigung, Feindseligkeit, Dummheit oder Feigheit. Auf diese vier Arten kann man in seinem Handeln voreingenommen sein.
Man kann in seinem Handeln auf vier Arten unvoreingenommen sein. Auf welche vier? Man ist in seinem Handeln nicht voreingenommen durch Begünstigung, Feindseligkeit, Dummheit und Feigheit. Auf diese vier Arten kann man in seinem Handeln unvoreingenommen sein.
Wenn das Handeln sich gegen die Lehre wendet durch Begünstigung, Feindseligkeit, Feigheit oder Dummheit, schwindet der Ruhm wie der Mond in der dunklen Monatshälfte.
Wenn das Handeln sich nicht gegen die Lehre wendet durch Begünstigung, Feindseligkeit, Feigheit oder Dummheit, wächst der Ruhm an wie der Mond in der hellen Monatshälfte.“
Prejudice (3rd)
“Mendicants, there are these four ways of making prejudiced decisions. What four? Making decisions prejudiced by favoritism, hostility, stupidity, and cowardice. These are the four ways of making prejudiced decisions.
There are these four ways of making unprejudiced decisions. What four? Making decisions unprejudiced by favoritism, hostility, stupidity, and cowardice. These are the four ways of making unprejudiced decisions.
If you act against the teaching out of favoritism, hostility, cowardice, or stupidity, your fame fades away, like the moon in the waning fortnight.
If you don’t act against the teaching out of favoritism, hostility, cowardice, and stupidity, your fame swells, like the moon in the waxing fortnight.”
Tatiyaagatisutta
“Cattārimāni, bhikkhave, agatigamanāni. Katamāni cattāri? Chandāgatiṁ gacchati, dosāgatiṁ gacchati, mohāgatiṁ gacchati, bhayāgatiṁ gacchati— Imāni kho, bhikkhave, cattāri agatigamanāni.
Cattārimāni, bhikkhave, nāgatigamanāni. Katamāni cattāri? Na chandāgatiṁ gacchati, na dosāgatiṁ gacchati, na mohāgatiṁ gacchati, na bhayāgatiṁ gacchati— Imāni kho, bhikkhave, cattāri nāgatigamanānīti.
Chandā dosā bhayā mohā, yo dhammaṁ ativattati; Nihīyati tassa yaso, kāḷapakkheva candimā.
Chandā dosā bhayā mohā, yo dhammaṁ nātivattati; Āpūrati tassa yaso, sukkapakkheva candimā”ti.