AN5.108
11. Das Kapitel über das unbeschwerte Leben
11. Phāsuvihāravagga
Der Schulung entwachsen
„Mönche und Nonnen, ein Mönch, der fünf Eigenschaften besitzt, ist einer den Göttern gewidmeten Gabe würdig, der Gastfreundschaft würdig, einer religiösen Gabe würdig, des Grußes mit zusammengelegten Händen würdig, das unübertreffliche Feld für Verdienst für die Welt.
Welche fünf? Da besitzt ein Mönch den ganzen Umfang der Tugend, der Versenkung, der Weisheit, der Freiheit und des Erkennens und Sehens der Freiheit eines der Schulung Entwachsenen. Ein Mönch, der diese fünf Eigenschaften besitzt, ist … das unübertreffliche Feld für Verdienst für die Welt.“
An adept
“Mendicants, a mendicant with five qualities is worthy of offerings dedicated to the gods, worthy of hospitality, worthy of a religious donation, worthy of veneration with joined palms, and is the supreme field of merit for the world.
What five? It’s when they have the entire spectrum of the adept’s ethics, immersion, wisdom, freedom, and knowledge and vision of freedom. A mendicant with these five qualities … is the supreme field of merit for the world.”
Asekhasutta
“Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhikkhu āhuneyyo hoti pāhuneyyo dakkhiṇeyyo …pe… anuttaraṁ puññakkhettaṁ lokassa.
Katamehi, pañcahi? Idha, bhikkhave, bhikkhu asekhena sīlakkhandhena samannāgato hoti, asekhena samādhikkhandhena samannāgato hoti, asekhena paññākkhandhena samannāgato hoti, asekhena vimuttikkhandhena samannāgato hoti, asekhena vimuttiñāṇadassanakkhandhena samannāgato hoti. Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato bhikkhu āhuneyyo hoti …pe… anuttaraṁ puññakkhettaṁ lokassā”ti.