AN5.112
12. Das Kapitel in Andhakavinda
12. Andhakavindavagga
Ein Asket, der beim Almosengang hinterhergeht
„Mönche und Nonnen, einen Asketen, der fünf Eigenschaften besitzt, solltet ihr nicht auswählen, damit er beim Almosengang hinterhergeht. Welche fünf? Er geht in zu großem Abstand oder zu dicht hinterher. Er nimmt nicht eure Schale, wenn sie voll ist. Er warnt euch nicht, wenn eure Rede einem Verstoß nahekommt. Er unterbricht euch ständig, wenn ihr redet. Und er ist ein geistloser, stumpfer Trottel. Einen Asketen, der diese fünf Eigenschaften besitzt, solltet ihr nicht auswählen, damit er beim Almosengang hinterhergeht.
Einen Asketen, der fünf Eigenschaften besitzt, solltet ihr auswählen, damit er beim Almosengang hinterhergeht. Welche fünf? Er geht weder in zu großem Abstand noch zu dicht hinterher. Er nimmt eure Schale, wenn sie voll ist. Er warnt euch, wenn eure Rede einem Verstoß nahekommt. Er unterbricht euch nicht, wenn ihr redet. Und er ist weise, gewitzt und gescheit. Einen Asketen, der diese fünf Eigenschaften besitzt, solltet ihr auswählen, damit er beim Almosengang hinterhergeht.“
A Second Monk
“Mendicants, you shouldn’t take a second monk with five qualities. What five? They walk too far away or too close behind. They don’t take your bowl when it’s full. They don’t warn you when your speech is bordering on an offense. They keep on interrupting while you’re speaking. And they’re witless, dull, and idiotic. You shouldn’t take a second monk these five qualities.
You should take a second monk with five qualities. What five? They don’t walk too far away or too close behind. They take your bowl when it is full. They warn you when your speech is bordering on an offense. They don’t interrupt while you’re speaking. And they’re wise, bright, and clever. You should take a second monk with these five qualities.”
Pacchāsamaṇasutta
“Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato pacchāsamaṇo na ādātabbo. Katamehi pañcahi? Atidūre vā gacchati accāsanne vā, na pattapariyāpannaṁ gaṇhati, āpattisāmantā bhaṇamānaṁ na nivāreti, bhaṇamānassa antarantarā kathaṁ opāteti, duppañño hoti jaḷo eḷamūgo. Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato pacchāsamaṇo na ādātabbo.
Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato pacchāsamaṇo ādātabbo. Katamehi pañcahi? Nātidūre gacchati na accāsanne, pattapariyāpannaṁ gaṇhati, āpattisāmantā bhaṇamānaṁ nivāreti, bhaṇamānassa na antarantarā kathaṁ opāteti, paññavā hoti ajaḷo aneḷamūgo. Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato pacchāsamaṇo ādātabbo”ti.