AN5.150
15. Das Kapitel bei Tikaṇḍakī
15. Tikaṇḍakīvagga
Zeitweilig frei (2)
„Mönche und Nonnen, fünf Dinge führen zum Niedergang eines Mönchs, der zeitweilig frei ist. Welche fünf? Er genießt Arbeit, Reden und Schlafen, bewacht die Tore der Sinne nicht und isst ohne Maß. Diese fünf Dinge führen zum Niedergang eines Mönchs, der zeitweilig frei ist.
Fünf Dinge verhindern den Niedergang eines Mönchs, der zeitweilig frei ist. Welche fünf? Er genießt Arbeit, Reden und Schlafen nicht, bewacht die Tore der Sinne und hält beim Essen Maß. Diese fünf Dinge verhindern den Niedergang eines Mönchs, der zeitweilig frei ist.“
Temporarily Free (2nd)
“Mendicants, these five things lead to the decline of a mendicant who is temporarily free. What five? They relish work, talk, and sleep. They don’t guard the sense doors and they eat too much. These five things lead to the decline of a mendicant who is temporarily free.
These five things don’t lead to the decline of a mendicant who is temporarily free. What five? They don’t relish work, talk, and sleep. They guard the sense doors and they have moderation in eating. These five things don’t lead to the decline of a mendicant who is temporarily free.”
Dutiyasamayavimuttasutta
“Pañcime, bhikkhave, dhammā samayavimuttassa bhikkhuno parihānāya saṁvattanti. Katame pañca? Kammārāmatā, bhassārāmatā, niddārāmatā, indriyesu aguttadvāratā, bhojane amattaññutā. Ime kho, bhikkhave, pañca dhammā samayavimuttassa bhikkhuno parihānāya saṁvattanti.
Pañcime, bhikkhave, dhammā samayavimuttassa bhikkhuno aparihānāya saṁvattanti. Katame pañca? Na kammārāmatā, na bhassārāmatā, na niddārāmatā, indriyesu guttadvāratā, bhojane mattaññutā. Ime kho, bhikkhave, pañca dhammā samayavimuttassa bhikkhuno aparihānāya saṁvattantī”ti.