← AN

AN5.174

18. Das Kapitel über einen Laienschüler

18. Upāsakavagga

Feindschaft

Da ging der Hausbesitzer Anāthapiṇḍika zum Buddha, verbeugte sich und setzte sich zur Seite hin. Der Buddha sagte zu ihm:

„Hausbesitzer, solange fünf Arten von Furcht und Feindschaft nicht aufgegeben wurden, gilt man als tugendlos und wird in der Hölle wiedergeboren. Welche fünf? Das Töten lebender Geschöpfe, das Stehlen, das Begehen sexueller Verfehlungen, das Lügen und das Trinken von Rauschmitteln wie Bier, Wein und Branntwein. Solange diese fünf Arten von Furcht und Feindschaft nicht aufgegeben wurden, gilt man als tugendlos und wird in der Hölle wiedergeboren.

Sobald fünf Arten von Furcht und Feindschaft aufgegeben wurden, gilt man als tugendhaft und wird an einem guten Ort wiedergeboren. Welche fünf? Das Töten lebender Geschöpfe, das Stehlen, das Begehen sexueller Verfehlungen, das Lügen und das Trinken von Rauschmitteln wie Bier, Wein und Branntwein. Sobald diese fünf Arten von Furcht und Feindschaft aufgegeben wurden, gilt man als tugendhaft und wird an einem guten Ort wiedergeboren.

Jeder, der lebende Wesen tötet, fließt über von Furcht und Feindschaft sowohl in diesem als auch in künftigen Leben und empfindet seelischen Schmerz und Traurigkeit. Jeder, der das Töten lebender Geschöpfe unterlässt, fließt nicht über von Furcht und Feindschaft, weder in diesem noch in künftigen Leben, und empfindet keinen seelischen Schmerz und keine Traurigkeit. So wird diese Furcht und diese Feindschaft gestillt für jeden, der das Töten lebender Geschöpfe unterlässt.

Jeder, der stiehlt …

der sexuelle Verfehlungen begeht …

der lügt …

oder Rauschmittel wie Bier, Wein und Branntwein trinkt, fließt über von Furcht und Feindschaft sowohl in diesem als auch in künftigen Leben und empfindet seelischen Schmerz und Traurigkeit. Jeder, der das Trinken von Rauschmitteln wie Bier, Wein und Branntwein unterlässt, fließt nicht über von Furcht und Feindschaft, weder in diesem noch in künftigen Leben, und empfindet keinen seelischen Schmerz und keine Traurigkeit. So wird diese Furcht und diese Feindschaft gestillt für jeden, der das Trinken von Rauschmitteln wie Bier, Wein und Branntwein unterlässt.

Wer in dieser Welt Lebendiges tötet, wer Lügen spricht oder nimmt, was nicht gegeben, wer zur Frau eines anderen geht oder schwelgt im Trinken von Bier und Wein:

Solange jemand diese fünf Arten von Feindschaft nicht aufgegeben hat, gilt er als tugendlos. Wenn sein Körper auseinanderbricht, wird dieser Geistlose in der Hölle wiedergeboren.

Wer in dieser Welt nichts Lebendiges tötet, wer keine Lügen spricht und nichts nimmt, was nicht gegeben, wer nicht zur Frau eines anderen geht und nicht schwelgt im Trinken von Bier und Wein:

Sobald jemand diese fünf Arten von Feindschaft aufgegeben hat, gilt er als tugendhaft. Wenn sein Körper auseinanderbricht, wird dieser Weise an einem guten Ort wiedergeboren.“

Übersetzung: Deutsch (sabbamitta), English (sujato). Quelle: SuttaCentral / Bilara (gemeinfrei, CC0).