AN5.191
20. Das Kapitel über Brahmanen
20. Brāhmaṇavagga
Hunde
„Mönche und Nonnen, fünf alte brahmanische Bräuche sind heutzutage bei Hunden ersichtlich, aber nicht bei Brahmanen. Welche fünf?
In der Vergangenheit hatten die Brahmanen nur mit Brahmaninnen Geschlechtsverkehr, nicht mit anderen Frauen. Heutzutage haben die Brahmanen sowohl mit Brahmaninnen als auch mit anderen Frauen Geschlechtsverkehr. Aber Hunde haben heutzutage nur mit Hündinnen Geschlechtsverkehr, nicht mit anderen Arten. Das ist der erste alte brahmanische Brauch, der heutzutage bei Hunden ersichtlich ist, aber nicht bei Brahmanen.
In der Vergangenheit hatten die Brahmanen mit ihren Frauen nur in der fruchtbaren Phase des Zyklus Geschlechtsverkehr, nicht zu anderen Zeiten. Heutzutage haben die Brahmanen mit ihren Frauen sowohl in der fruchtbaren Phase des Zyklus als auch zu anderen Zeiten Geschlechtsverkehr. Aber Hunde haben heutzutage mit Hündinnen nur Geschlechtsverkehr, wenn diese heiß sind, nicht zu anderen Zeiten. Das ist der zweite alte brahmanische Brauch, der heutzutage bei Hunden ersichtlich ist, aber nicht bei Brahmanen.
In der Vergangenheit kauften die Brahmanen ihre Frauen nicht, noch verkauften sie sie. Sie lebten zusammen, weil sie sich liebten und wollten, dass ihre Familie fortbesteht. Heutzutage kaufen und verkaufen die Brahmanen ihre Frauen. Sie leben zusammen, ob sie sich lieben oder nicht, und wollen, dass ihre Familie fortbesteht. Aber Hunde kaufen heutzutage keine Hündinnen, noch verkaufen sie sie. Sie leben zusammen, weil sie voneinander angezogen sind, und wollen, dass ihre Familie fortbesteht. Das ist der dritte alte brahmanische Brauch, der heutzutage bei Hunden ersichtlich ist, aber nicht bei Brahmanen.
In der Vergangenheit legten die Brahmanen keine Vorräte von Geld, Getreide, Silber oder Gold an. Heutzutage legen die Brahmanen Vorräte von Geld, Getreide, Silber und Gold an. Aber Hunde legen heutzutage keine Vorräte von Geld, Getreide, Silber oder Gold an. Das ist der vierte alte brahmanische Brauch, der heutzutage bei Hunden ersichtlich ist, aber nicht bei Brahmanen.
In der Vergangenheit machten sich die Brahmanen abends für das Abendessen und morgens für das Frühstück auf die Suche nach Almosen. Heutzutage essen die Brahmanen sich ordentlich satt, bis ihre Bäuche voll sind, und nehmen die Reste mit. Aber Hunde machen sich heutzutage abends auf die Suche nach einem Abendessen und morgens nach einem Frühstück. Das ist der fünfte alte brahmanische Brauch, der heutzutage bei Hunden ersichtlich ist, aber nicht bei Brahmanen.
Das sind die fünf alten brahmanischen Bräuche, die heutzutage bei Hunden ersichtlich sind, aber nicht bei Brahmanen.“
Hounds
“Mendicants, these five ancient traditions of the brahmins are exhibited these days among hounds, but not among brahmins. What five?
In the past brahmins had sex only with brahmin women, not with others. These days brahmins have sex with both brahmin women and others. But these days hounds have sex only with female hounds, not with other species. This is the first ancient tradition of the brahmins exhibited these days among hounds, but not among brahmins.
In the past brahmins had sex only with brahmin women in the fertile phase of the menstrual cycle, not at other times. These days brahmins have sex with brahmin women both in the fertile phase of the menstrual cycle and at other times. But these days hounds have sex only with female hounds when they are in heat, not at other times. This is the second ancient tradition of the brahmins exhibited these days among hounds, but not among brahmins.
In the past brahmins neither bought nor sold brahmin women. They lived together because they loved each other and wanted their family line to continue. These days brahmins both buy and sell brahmin women. They live together whether they love each other or not and they want their family line to continue. But these days hounds neither buy nor sell female hounds. They live together because they’re attracted to each other and want their family line to continue. This is the third ancient tradition of the brahmins exhibited these days among hounds, but not among brahmins.
In the past brahmins did not store up money, grain, silver, or gold. These days brahmins do store up money, grain, silver, and gold. But these days hounds don’t store up money, grain, silver, or gold. This is the fourth ancient tradition of the brahmins exhibited these days among hounds, but not among brahmins.
In the past brahmins went looking for almsfood for dinner at dusk, and for breakfast at daybreak. These days brahmins eat as much as they like until their bellies are full, then take away the leftovers. But these days hounds go looking for dinner at dusk, and for breakfast at daybreak. This is the fifth ancient tradition of the brahmins exhibited these days among hounds, but not among brahmins.
These five ancient traditions of the brahmins are exhibited these days among hounds, but not among brahmins.”
Soṇasutta
“Pañcime, bhikkhave, porāṇā brāhmaṇadhammā etarahi sunakhesu sandissanti, no brāhmaṇesu. Katame pañca?
Pubbe sudaṁ, bhikkhave, brāhmaṇā brāhmaṇiṁyeva gacchanti, no abrāhmaṇiṁ. Etarahi, bhikkhave, brāhmaṇā brāhmaṇimpi gacchanti, abrāhmaṇimpi gacchanti. Etarahi, bhikkhave, sunakhā sunakhiṁyeva gacchanti, no asunakhiṁ. Ayaṁ, bhikkhave, paṭhamo porāṇo brāhmaṇadhammo etarahi sunakhesu sandissati, no brāhmaṇesu.
Pubbe sudaṁ, bhikkhave, brāhmaṇā brāhmaṇiṁ utuniṁyeva gacchanti, no anutuniṁ. Etarahi, bhikkhave, brāhmaṇā brāhmaṇiṁ utunimpi gacchanti, anutunimpi gacchanti. Etarahi, bhikkhave, sunakhā sunakhiṁ utuniṁyeva gacchanti, no anutuniṁ. Ayaṁ, bhikkhave, dutiyo porāṇo brāhmaṇadhammo etarahi sunakhesu sandissati, no brāhmaṇesu.
Pubbe sudaṁ, bhikkhave, brāhmaṇā brāhmaṇiṁ neva kiṇanti no vikkiṇanti, sampiyeneva saṁvāsaṁ sambandhāya sampavattenti. Etarahi, bhikkhave, brāhmaṇā brāhmaṇiṁ kiṇantipi vikkiṇantipi, sampiyenapi saṁvāsaṁ sambandhāya sampavattenti. Etarahi, bhikkhave, sunakhā sunakhiṁ neva kiṇanti no vikkiṇanti, sampiyeneva saṁvāsaṁ sambandhāya sampavattenti. Ayaṁ, bhikkhave, tatiyo porāṇo brāhmaṇadhammo etarahi sunakhesu sandissati, no brāhmaṇesu.
Pubbe sudaṁ, bhikkhave, brāhmaṇā na sannidhiṁ karonti dhanassapi dhaññassapi rajatassapi jātarūpassapi. Etarahi, bhikkhave, brāhmaṇā sannidhiṁ karonti dhanassapi dhaññassapi rajatassapi jātarūpassapi. Etarahi, bhikkhave, sunakhā na sannidhiṁ karonti dhanassapi dhaññassapi rajatassapi jātarūpassapi. Ayaṁ, bhikkhave, catuttho porāṇo brāhmaṇadhammo etarahi sunakhesu sandissati, no brāhmaṇesu.
Pubbe sudaṁ, bhikkhave, brāhmaṇā sāyaṁ sāyamāsāya pāto pātarāsāya bhikkhaṁ pariyesanti. Etarahi, bhikkhave, brāhmaṇā yāvadatthaṁ udarāvadehakaṁ bhuñjitvā avasesaṁ ādāya pakkamanti. Etarahi, bhikkhave, sunakhā sāyaṁ sāyamāsāya pāto pātarāsāya bhikkhaṁ pariyesanti. Ayaṁ, bhikkhave, pañcamo porāṇo brāhmaṇadhammo etarahi sunakhesu sandissati, no brāhmaṇesu.
Ime kho, bhikkhave, pañca porāṇā brāhmaṇadhammā etarahi sunakhesu sandissanti, no brāhmaṇesū”ti.