AN5.215
22. Das Kapitel über Beschimpfung
22. Akkosakavagga
Jähzorn (1)
„Mönche und Nonnen, Jähzorn hat fünf Nachteile. Welche fünf? Man ist vielen Menschen unlieb und unangenehm. Man ist sehr feindselig und voller Fehler. Wenn man stirbt, fühlt man sich verloren. Und wenn der Körper auseinanderbricht, nach dem Tod, wird man an einem verlorenen Ort wiedergeboren, einem schlechten Ort, in der Unterwelt, der Hölle. Das sind die fünf Nachteile des Jähzorns.
Geduld hat fünf Vorteile. Welche fünf? Man ist vielen Menschen lieb und teuer. Man ist kaum feindselig und hat wenige Fehler. Wenn man stirbt, fühlt man sich nicht verloren. Und wenn der Körper auseinanderbricht, nach dem Tod, wird man an einem guten Ort wiedergeboren, in einer himmlischen Welt. Das sind die fünf Vorteile der Geduld.“
Intolerance (1st)
“Mendicants, there are these five drawbacks of intolerance. What five? Most people find you unlikable and disagreeable. You have lots of enmity and many faults. You feel lost when you die. And when your body breaks up, after death, you’re reborn in a place of loss, a bad place, the underworld, hell. These are the five drawbacks to intolerance.
There are these five benefits of tolerance. What five? Most people find you dear and agreeable. You have little enmity and few faults. You don’t feel lost when you die. And when your body breaks up, after death, you’re reborn in a good place, a heavenly realm. These are the five benefits of tolerance.”
Paṭhamaakkhantisutta
“Pañcime, bhikkhave, ādīnavā akkhantiyā. Katame pañca? Bahuno janassa appiyo hoti amanāpo, verabahulo ca hoti, vajjabahulo ca, sammūḷho kālaṁ karoti, kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapajjati. Ime kho, bhikkhave, pañca ādīnavā akkhantiyā.
Pañcime, bhikkhave, ānisaṁsā khantiyā. Katame pañca? Bahuno janassa piyo hoti manāpo, na verabahulo hoti, na vajjabahulo, asammūḷho kālaṁ karoti, kāyassa bhedā paraṁ maraṇā sugatiṁ saggaṁ lokaṁ upapajjati. Ime kho, bhikkhave, pañca ānisaṁsā khantiyā”ti.