AN5.227
23. Das Kapitel über langes Reisen
23. Dīghacārikavagga
Reichtümer
„Mönche und Nonnen, Reichtümer haben fünf Nachteile. Welche fünf? Feuer, Wasser, Könige, Diebe und ungeliebte Erben nehmen sich ihren Teil. Das sind die fünf Nachteile von Reichtümern.
Reichtümer haben fünf Vorteile. Welche fünf? Sie ermöglichen, dass man sich selbst glücklich und froh macht und dafür sorgt, dass man rundum glücklich ist; dass man Mutter und Vater glücklich und froh macht; dass man Kinder, Frauen, abhängige Diener, Arbeiter und Gesinde glücklich und froh macht; dass man seine Freunde und Kollegen glücklich und froh macht und dafür sorgt, dass sie rundum glücklich sind. Und sie ermöglichen, eine feierliche religiöse Gabe für Asketen und Brahmanen auszurichten, die in den Himmel führt, die zu Glück heranreift und den Weg zum Himmel bereitet. Das sind die fünf Vorteile von Reichtümern.“
Riches
“Mendicants, there are these five drawbacks of riches. What five? Fire, water, kings, thieves, and unloved heirs all take a share. These are the five drawbacks of riches.
There are these five benefits of riches. What five? Riches enable you to make yourself happy and pleased, to make your mother and father; your children, partners, bondservants, workers, and staff, and your friends and colleagues happy and pleased, and to keep them all happy. And they enable you to establish an uplifting religious donation for ascetics and brahmins that’s conducive to heaven, ripens in happiness, and leads to heaven. These are the five benefits of riches.”
Bhogasutta
“Pañcime, bhikkhave, ādīnavā bhogesu. Katame pañca? Aggisādhāraṇā bhogā, udakasādhāraṇā bhogā, rājasādhāraṇā bhogā, corasādhāraṇā bhogā, appiyehi dāyādehi sādhāraṇā bhogā. Ime kho, bhikkhave, pañca ādīnavā bhogesu.
Pañcime, bhikkhave, ānisaṁsā bhogesu. Katame pañca? Bhoge nissāya attānaṁ sukheti pīṇeti sammā sukhaṁ pariharati, mātāpitaro sukheti pīṇeti sammā sukhaṁ pariharati, puttadāradāsakammakaraporise sukheti pīṇeti sammā sukhaṁ pariharati, mittāmacce sukheti pīṇeti sammā sukhaṁ pariharati, samaṇabrāhmaṇesu uddhaggikaṁ dakkhiṇaṁ patiṭṭhāpeti sovaggikaṁ sukhavipākaṁ saggasaṁvattanikaṁ. Ime kho, bhikkhave, pañca ānisaṁsā bhogesū”ti.