AN6.105
10. Das Kapitel über Vorteile
10. Ānisaṁsavagga
Daseinszustände
„Mönche und Nonnen, ihr sollt drei Daseinszustände aufgeben, und ihr sollt euch in drei Schulungen schulen. Welches sind die drei Daseinszustände, die ihr aufgeben sollt? Dasein im Bereich der Sinne, im Bereich der leuchtenden Form und im formlosen Bereich. Das sind die drei Daseinszustände, die ihr aufgeben sollt. Welches sind die drei Schulungen, in denen ihr euch schulen sollt? Die Schulung in höherer Tugend, in höherem Geist und in höherer Weisheit. Das sind die drei Schulungen, in denen ihr euch schulen sollt. Wenn ein Mönch diese drei Daseinszustände aufgegeben und sich in diesen drei Schulungen geschult hat, nennt man ihn einen Mönch, der das Verlangen abgeschnitten, die Fesseln abgestreift und die Einbildung richtig erfasst und dadurch dem Leiden ein Ende gemacht hat.“
States of Existence
“Mendicants, you should give up these three states of existence. And you should train in three trainings. What are the three states of existence you should give up? Existence in the sensual realm, the realm of luminous form, and the formless realm. These are the three states of existence you should give up. What are the three trainings you should train in? The training in the higher ethics, the higher mind, and the higher wisdom. These are the three trainings you should train in. When a mendicant has given up these three states of existence and has trained in these three trainings they’re called a mendicant who has cut off craving, cast off the fetters, and by rightly comprehending conceit has made an end of suffering.”
Bhavasutta
“Tayome, bhikkhave, bhavā pahātabbā, tīsu sikkhāsu sikkhitabbaṁ. Katame tayo bhavā pahātabbā? Kāmabhavo, rūpabhavo, arūpabhavo— ime tayo bhavā pahātabbā. Katamāsu tīsu sikkhāsu sikkhitabbaṁ? Adhisīlasikkhāya, adhicittasikkhāya, adhipaññāsikkhāya— imāsu tīsu sikkhāsu sikkhitabbaṁ. Yato kho, bhikkhave, bhikkhuno ime tayo bhavā pahīnā honti, imāsu ca tīsu sikkhāsu sikkhitasikkho hoti— ayaṁ vuccati, bhikkhave, bhikkhu acchecchi taṇhaṁ, vivattayi saṁyojanaṁ, sammā mānābhisamayā antamakāsi dukkhassā”ti.