AN6.77
8. Das Kapitel über die Vollendung
8. Arahattavagga
Übermenschliche Zustände
„Mönche und Nonnen, ohne sechs Eigenschaften aufzugeben, kann man keinen erhabenen Zustand übermenschlichen Erkennens und Sehens erreichen, der der Edlen würdig ist. Welche sechs? Mangel an Achtsamkeit und Situationsbewusstsein, die Tore der Sinne nicht bewachen, ohne Maß essen, Heucheln und Schmeicheln. Ohne diese sechs Eigenschaften aufzugeben, kann man keinen erhabenen Zustand übermenschlichen Erkennens und Sehens erreichen, der der Edlen würdig ist.
Aber wenn man sechs Eigenschaften aufgibt, kann man einen erhabenen Zustand übermenschlichen Erkennens und Sehens erreichen, der der Edlen würdig ist. Welche sechs? Mangel an Achtsamkeit und Situationsbewusstsein, die Tore der Sinne nicht bewachen, ohne Maß essen, Heucheln und Schmeicheln. Wenn man diese sechs Eigenschaften aufgibt, kann man einen erhabenen Zustand übermenschlichen Erkennens und Sehens erreichen, der der Edlen würdig ist.“
Superhuman States
“Mendicants, without giving up six qualities you can’t realize a superhuman distinction in knowledge and vision worthy of the noble ones. What six? Lack of mindfulness and situational awareness, not guarding the sense doors, eating too much, fawning, and flattery. Without giving up these six qualities you can’t realize a superhuman distinction in knowledge and vision worthy of the noble ones.
But after giving up six qualities you can realize a superhuman distinction in knowledge and vision worthy of the noble ones. What six? Lack of mindfulness and situational awareness, not guarding the sense doors, eating too much, fawning, and flattery. After giving up these six qualities you can realize a superhuman distinction in knowledge and vision worthy of the noble ones.”
Uttarimanussadhammasutta
“Cha, bhikkhave, dhamme appahāya abhabbo uttari manussadhammaṁ alamariyañāṇadassanavisesaṁ sacchikātuṁ. Katame cha? Muṭṭhassaccaṁ, asampajaññaṁ, indriyesu aguttadvārataṁ, bhojane amattaññutaṁ, kuhanaṁ, lapanaṁ. Ime kho, bhikkhave, cha dhamme appahāya abhabbo uttari manussadhammaṁ alamariyañāṇadassanavisesaṁ sacchikātuṁ.
Cha, bhikkhave, dhamme pahāya bhabbo uttari manussadhammaṁ alamariyañāṇadassanavisesaṁ sacchikātuṁ. Katame cha? Muṭṭhassaccaṁ, asampajaññaṁ, indriyesu aguttadvārataṁ, bhojane amattaññutaṁ, kuhanaṁ, lapanaṁ. Ime kho, bhikkhave, cha dhamme pahāya bhabbo uttari manussadhammaṁ alamariyañāṇadassanavisesaṁ sacchikātun”ti.