← AN

AN9.19

2. Das Kapitel über das Löwengebrüll

2. Sīhanādavagga

Gottheiten

„Mönche und Nonnen, heute Nacht kamen ein paar strahlende Gottheiten, die mit ihrer Schönheit Jetas Wäldchen weithin erhellten, zu mir, verbeugten sich, stellten sich zur Seite hin und sagten: ‚Herr, früher, als wir Menschen waren, kamen Hauslose zu unseren Häusern. Wir standen höflich auf, aber wir verbeugten uns nicht. Da wir insofern unsere Pflicht nicht erfüllt haben, wurden wir von Reue und Zerknirschung erfüllt und wurden in einem niederen Bereich wiedergeboren.‘

Dann kamen ein paar andere Gottheiten zu mir und sagten: ‚Herr, früher, als wir Menschen waren, kamen Hauslose zu unseren Häusern. Wir standen höflich auf und verbeugten uns, aber wir boten ihnen keinen Sitz an. Da wir insofern unsere Pflicht nicht erfüllt haben, wurden wir von Reue und Zerknirschung erfüllt und wurden in einem niederen Bereich wiedergeboren.‘

Dann kamen ein paar andere Gottheiten zu mir und sagten: ‚Herr, früher, als wir Menschen waren, kamen Hauslose zu unseren Häusern. Wir standen höflich auf, verbeugten uns und boten ihnen einen Sitz an, aber wir teilten nicht mit ihnen, so gut wir konnten. …‘

‚… wir setzten uns nicht dazu, um die Lehre zu hören. …‘

‚… wir spitzten nicht die Ohren für die Lehre. …‘

‚… wir behielten die Lehren, die wir gehört hatten, nicht. …‘

‚… wir untersuchten nicht die Bedeutung der Lehren, die wir behalten hatten. …‘

‚… wir verstanden die Bedeutung und die Lehre nicht und übten nicht im Einklang damit. Da wir insofern unsere Pflicht nicht erfüllt haben, wurden wir von Reue und Zerknirschung erfüllt und wurden in einem niederen Bereich wiedergeboren.‘

Dann kamen ein paar andere Gottheiten zu mir und sagten: ‚Herr, früher, als wir Menschen waren, kamen Hauslose zu unseren Häusern. Wir standen höflich auf, verbeugten uns und boten einen Sitz an. Wir teilten mit ihnen, so gut wir konnten. Wir setzten uns dazu, um die Lehre zu hören, schenkten der Lehre Gehör, behielten sie und untersuchten die Bedeutung der Lehren, die wir behalten hatten. Wir verstanden die Bedeutung und die Lehre und übten im Einklang damit. Da wir insofern unsere Pflicht erfüllt haben, wurden wir frei von Reue und Zerknirschung in einem höheren Bereich wiedergeboren.‘

Hier, Mönche und Nonnen, sind Plätze am Fuß von Bäumen, und hier sind leere Hütten. Übt Vertiefung, Mönche und Nonnen! Seid nicht nachlässig! Nicht, dass ihr es später bereut wie die ersten dieser Gottheiten.“

Übersetzung: Deutsch (sabbamitta), English (sujato). Quelle: SuttaCentral / Bilara (gemeinfrei, CC0).