AN9.44
5. Das Kapitel über Ähnlichkeit
5. Sāmaññavagga
Durch Weisheit befreit
„Geehrter, man spricht von einem, der ‚durch Weisheit befreit‘ genannt wird. Inwiefern sprach der Buddha von einem, der durch Weisheit befreit ist?“
„Da tritt ein Mönch, ganz abgeschieden von den Sinnenfreuden … in die erste Vertiefung ein und verweilt darin. Und er versteht das mit Weisheit. Insofern sprach der Buddha von einem, der durch Weisheit befreit ist, in einem eingeschränkten Sinn. …
Dann übersteigt da ein Mönch vollständig die Dimension, die weder Wahrnehmung noch keine Wahrnehmung hat, tritt in das Aufhören von Wahrnehmung und Gefühl ein und verweilt darin. Und wenn er mit Weisheit gesehen hat, lösen sich seine Befleckungen auf. Und er versteht das mit Weisheit. Insofern sprach der Buddha von einem, der durch Weisheit befreit ist, in uneingeschränktem Sinn.“
Freed by Wisdom
“Reverend, they speak of one ‘freed by wisdom’. What is the one freed by wisdom that the Buddha spoke of?”
“First, take a mendicant who, quite secluded from sensual pleasures … enters and remains in the first absorption. And they understand that with wisdom. To this extent the Buddha spoke of the one freed by wisdom in a qualified sense. …
Furthermore, take a mendicant who, going totally beyond the dimension of neither perception nor non-perception, enters and remains in the cessation of perception and feeling. And, having seen with wisdom, their defilements come to an end. And they understand that with wisdom. To this extent the Buddha spoke of the one freed by wisdom in a definitive sense.”
Paññāvimuttasutta
“‘Paññāvimutto, paññāvimutto’ti, āvuso, vuccati. Kittāvatā nu kho, āvuso, paññāvimutto vutto bhagavatā”ti?
“Idhāvuso, bhikkhu vivicceva kāmehi …pe… paṭhamaṁ jhānaṁ upasampajja viharati, paññāya ca naṁ pajānāti. Ettāvatāpi kho, āvuso, paññāvimutto vutto bhagavatā pariyāyena …pe….
Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu sabbaso nevasaññānāsaññāyatanaṁ samatikkamma saññāvedayitanirodhaṁ upasampajja viharati, paññāya cassa disvā āsavā parikkhīṇā honti, paññāya ca naṁ pajānāti. Ettāvatāpi kho, āvuso, paññāvimutto vutto bhagavatā nippariyāyenā”ti.