SNP2.10
Steht auf!
Uṭṭhānasutta
Steht auf, setzt euch zum Meditieren! Was hilft es euch, zu schlafen? Wie können die Geplagten schlummern, wenn sie verletzt sind, von einem Pfeil getroffen?
Steht auf, setzt euch zum Meditieren! Schult euch entschieden für den Frieden! Der König des Todes hat euch nachlässig erwischt – erlaubt nicht, dass er euch täuscht und in seinen Bann zieht.
Notleidende Götter und Menschen werden durch Klammern zurückgehalten: Geht darüber hinaus! Versäumt nicht den Augenblick. Denn wenn ihr euren Augenblick versäumt, ist der Jammer groß, wenn ihr in die Hölle kommt.
Nachlässigkeit ist immer Staub; Staub folgt gleich auf Nachlässigkeit. Zieht durch Beflissenheit und Wissen den Pfeil aus euch heraus.
Get up and meditate! What’s the point in your sleeping? How can the afflicted slumber when inflicted by an arrow strike?
Get up and meditate! Train hard for peace! The King of Death has caught you heedless— don’t let him fool you under his sway.
Needy gods and humans are held back by clinging: get over it. Don’t let the moment pass you by. For if you miss your moment you’ll grieve when sent to hell.
Negligence is always dust; dust follows right behind negligence. Through diligence and knowledge, pluck out the dart from yourself.
Uṭṭhahatha nisīdatha, ko attho supitena vo; Āturānañhi kā niddā, sallaviddhāna ruppataṁ.
Uṭṭhahatha nisīdatha, Daḷhaṁ sikkhatha santiyā; Mā vo pamatte viññāya, Maccurājā amohayittha vasānuge.
Yāya devā manussā ca, sitā tiṭṭhanti atthikā; Tarathetaṁ visattikaṁ, khaṇo vo mā upaccagā; Khaṇātītā hi socanti, nirayamhi samappitā.
Pamādo rajo pamādo, Pamādānupatito rajo; Appamādena vijjāya, Abbahe sallamattanoti.