THAG2.34
Das Zweierbuch
Dukanipāta
4. Das vierte Kapitel
Isidinna
Ich habe Laienschüler gesehen, die die Lehre im Gedächtnis haben, die sagen: „Sinnenfreuden sind unbeständig“. Aber sie sind von Juwelen- Ohrringen besessen und besorgt um ihre Frauen und Kinder.
Ehrlich gesagt, sie kennen den Dhamma nicht, auch wenn sie sagen: „Sinnenfreuden sind unbeständig“. Sie haben nicht die Kraft, ihre Wollust abzuschneiden, daher hängen sie an Kindern, Frauen und Reichtum.
Chapter Four
Isidinna
I’ve seen lay disciples <j>who have memorized discourses, saying, “Sensual pleasures are impermanent”. But they’re obsessed with jeweled earrings, concerned for their partners and children.
To be honest, they don’t know Dhamma, even though they say <j>“Sensual pleasures are impermanent”. They don’t have the power to cut their lust, so they cling to children, wives, and wealth.
Catutthavagga
Isidinnattheragāthā
“Diṭṭhā mayā dhammadharā upāsakā, Kāmā aniccā iti bhāsamānā; Sārattarattā maṇikuṇḍalesu, Puttesu dāresu ca te apekkhā.
Addhā na jānanti yatodha dhammaṁ, Kāmā aniccā iti cāpi āhu; Rāgañca tesaṁ na balatthi chettuṁ, Tasmā sitā puttadāraṁ dhanañcā”ti.