THAG2.8
Das Zweierbuch
Dukanipāta
1. Das erste Kapitel
Surādha
Für mich ist Wiedergeburt beendet, die Anleitung des Siegers ist erfüllt; was man ein „Netz“ nennt, wurde aufgegeben, der Zug zum Dasein ist ausgerottet.
Ich habe das Ziel erreicht, für das ich aus dem Haus fortzog ins hauslose Leben: die Auflösung aller Fesseln.
Chapter One
Surādha
Rebirth is ended for me; the victor’s instruction is fulfilled; what they call a “net” is given up; the leash to existence is eradicated.
I’ve reached the goal for the sake of which I went forth from the lay life to homelessness: the ending of all fetters.
Paṭhamavagga
Surādhattheragāthā
“Khīṇā hi mayhaṁ jāti, vusitaṁ jinasāsanaṁ; Pahīno jālasaṅkhāto, bhavanetti samūhatā.
Yassatthāya pabbajito, agārasmānagāriyaṁ; So me attho anuppatto, sabbasaṁyojanakkhayo”ti.