← KN

THIG12.1

Das Sechzehnerbuch

Soḷasakanipāta

Puṇṇikā

„Ich war eine Wasserträgerin. Selbst wenn es kalt war, musste ich immer ins Wasser eintauchen; ich fürchtete die Schläge meiner Gebieter, von Furcht vor Beschimpfung und Zorn war ich bedrängt.

Brahmane, wovor fürchtest du dich, dass du immer ins Wasser eintauchst bis deine Glieder zittern in der eisigen Kälte?“

„Oh, du weißt es doch schon, wenn du mich fragst, werte Puṇṇikā: Ich tue gute Taten, um das Böse, das ich getan habe, abzuwehren.

Jeder, der, ob jung, ob alt, eine schlechte Tat verübt, der wird durch Abwaschen in Wasser von dieser schlechten Tat befreit.“

„Wer in aller Welt hat dir das gesagt, ein Nichtswisser dem andern: ‚Man wird tatsächlich durch Abwaschen in Wasser von einer schlechten Tat befreit.‘

Kämen dann nicht sie alle in den Himmel: alle Frösche und Wasserschildkröten, Schlangen, Delfine und auch andere Wasserbewohner?

Schafs- und Schweinemetzger, Fischer, Fallensteller, Räuber, Henker und andere, die Böses tun: Durch Abwaschen in Wasser würden sie von ihren bösen Taten befreit.

Wenn diese Flüsse die früheren schlechten Taten fortgetragen hätten, würden sie auch deine guten Taten forttragen, und sie würden dir verwehrt.

Brahmane, das, wovor du dich fürchtest, dass du immer ins Wasser eintauchst: Tu genau diese Sache nicht, statt deine Haut der Kälte auszusetzen.“

„Ich war auf dem falschen Weg, du hast mich zum edlen Weg geführt. Werte Dame, ich gebe dir dieses Abwaschtuch.“

„Behalte dein Tuch, ich will es nicht. Wenn du das Leiden fürchtest, wenn dir das Leiden nicht lieb ist,

dann begehe keine schlechten Taten, weder öffentlich noch insgeheim. Solltest du eine schlechte Tat tun oder jetzt eine begehen,

wirst du nicht vom Leiden frei sein, auch wenn du wegfliegst und fliehst. Wenn du das Leiden fürchtest, wenn dir das Leiden nicht lieb ist,

nimm Zuflucht zum Buddha, dem Unberührten, zu seiner Lehre und zum Saṅgha. Nimm die Tugendregeln auf, das wird segensreich für dich sein.“

„Ich nehme Zuflucht zum Buddha, dem Unberührten, zu seiner Lehre und zum Saṅgha. Ich nehme die Tugendregeln auf, das wird segensreich für mich sein.

Früher war ich Brahmane nur der Verwandtschaft nach, heute bin ich ein wahrer Brahmane! Meister des dreifachen Wissens, die Weisheit vervollkommnet, ein Gelehrter bin ich, ein gebadeter Eingeweihter.“

Übersetzung: Deutsch (sabbamitta), English (sujato). Quelle: SuttaCentral / Bilara (gemeinfrei, CC0).