THIG2.1
Das Zweierbuch
Dukanipāta
Nandā die Schöne
Nandā, betrachte diesen Sack voll Knochen als krank, schmutzig und faul. Meditiere mit geeintem und gesammeltem Geist über das Abstoßende am Körper.
Meditiere über das Merkmalslose, gib die zugrunde liegende Neigung zur Einbildung auf; und wenn du die Einbildung erfasst, wirst du in Frieden leben.
So unterwies der Buddha die Nonne in Schulung Nandā die Schöne regelmäßig mit diesen Strophen.
Abhirūpanandā
Nandā, see this bag of bones as diseased, filthy, and rotten. With mind unified and serene, meditate on the ugly aspects of the body.
Meditate on the signless, give up the tendency to conceit; and when you comprehend conceit, you will live at peace.
That is how the Buddha regularly advised the trainee nun Nandā with these verses.
Abhirūpanandātherīgāthā
“Āturaṁ asuciṁ pūtiṁ, passa nande samussayaṁ; Asubhāya cittaṁ bhāvehi, ekaggaṁ susamāhitaṁ.
Animittañca bhāvehi, mānānusayamujjaha; Tato mānābhisamayā, upasantā carissasī”ti.
Itthaṁ sudaṁ abhirūpanandā therī gāthāyo abhāsitthāti.