SN12.15
2. Das Kapitel über Nahrung
2. Āhāravagga
Kaccānagotta
In Sāvatthī.
Da ging der Ehrwürdige Kaccānagotta zum Buddha, verbeugte sich, setzte sich zur Seite hin und sagte zu ihm:
„Herr, man spricht von dieser Sache, die ‚rechte Ansicht‘ genannt wird. Inwiefern besteht rechte Ansicht?“
„Kaccāna, diese Welt stützt sich überwiegend auf die Zweiheit von Sein und Nichtsein.
Doch bei einem, der den Ursprung der Welt wahrhaftig mit rechter Weisheit sieht, kommt das Konzept des Nichtseins in Bezug auf die Welt nicht auf. Und bei einem, der das Aufhören der Welt wahrhaftig mit rechter Weisheit sieht, kommt das Konzept des Seins in Bezug auf die Welt nicht auf.
Diese Welt ist überwiegend angekettet durch Verwicklung, Ergreifen und Auf-etwas-Bestehen.
Wenn es jedoch um diese Verwicklung, dieses Ergreifen, diese geistige Fixierung, dieses Auf-etwas-Bestehen und diese zugrunde liegenden Neigungen geht, und man lässt sich in den Gedanken ‚mein Selbst‘ nicht verwickeln, ergreift ihn nicht und fixiert sich nicht darauf, dann wird man keinen Zweifel haben, dass alles, was erscheint, nur Leiden ist, das erscheint, und alles, was aufhört, nur Leiden, das aufhört, und man wird darüber nicht verunsichert sein. Das Erkennen dieser Dinge ist von anderen unabhängig.
Insofern besteht rechte Ansicht.
‚Alles ist‘: Das ist das eine Extrem.
‚Alles ist nicht‘: Das ist das andere Extrem.
Der Klargewordene vermeidet diese beiden Extreme und lehrt den Dhamma auf die mittlere Art:
‚Unwissenheit ist die Bedingung für Willensbildungsprozesse. Willensbildungsprozesse sind die Bedingung für Bewusstsein. … So kommt diese ganze Masse des Leidens zustande.
Wenn Unwissenheit schwindet und restlos aufhört, hören Willensbildungsprozesse auf. Wenn Willensbildungsprozesse aufhören, hört Bewusstsein auf. … So hört diese ganze Masse des Leidens auf.‘“
Kaccānagotta
At Sāvatthī.
Then Venerable Kaccānagotta went up to the Buddha, bowed, sat down to one side, and said to him:
“Sir, they speak of this thing called ‘right view’. How is right view defined?”
“Kaccāna, this world mostly relies on the duality of existence and non-existence.
But for one who truly sees the origin of the world with right understanding, the concept of non-existence regarding the world does not occur. And for one who truly sees the cessation of the world with right understanding, the concept of existence regarding the world does not occur.
This world is for the most part shackled by getting involved, grasping, and insisting.
But if—for all that getting involved and grasping, mental fixation, and insistence and underlying tendency—they do not get attracted, grasp, and fixate on the thought, ‘my self’, they’ll have no doubt or uncertainty that what arises is just suffering arising, and what ceases is just suffering ceasing. Their knowledge of this is independent of others.
This is how right view is defined.
‘All exists’: this is one extreme.
‘All does not exist’: this is the second extreme.
Avoiding these two extremes, the Realized One teaches by the middle way:
‘Ignorance is a requirement for choices. Choices are a requirement for consciousness. … That is how this entire mass of suffering originates.
When ignorance fades away and ceases with no residue left behind, choices cease. When choices cease, consciousness ceases. … That is how this entire mass of suffering ceases.’”
Kaccānagottasutta
Sāvatthiyaṁ viharati.
Atha kho āyasmā kaccānagotto yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinno kho āyasmā kaccānagotto bhagavantaṁ etadavoca:
“‘sammādiṭṭhi sammādiṭṭhī’ti, bhante, vuccati. Kittāvatā nu kho, bhante, sammādiṭṭhi hotī”ti?
“Dvayanissito khvāyaṁ, kaccāna, loko yebhuyyena—atthitañceva natthitañca.
Lokasamudayaṁ kho, kaccāna, yathābhūtaṁ sammappaññāya passato yā loke natthitā sā na hoti. Lokanirodhaṁ kho, kaccāna, yathābhūtaṁ sammappaññāya passato yā loke atthitā sā na hoti.
Upayupādānābhinivesavinibandho khvāyaṁ, kaccāna, loko yebhuyyena.
Tañcāyaṁ upayupādānaṁ cetaso adhiṭṭhānaṁ abhinivesānusayaṁ na upeti na upādiyati nādhiṭṭhāti: ‘attā me’ti. ‘Dukkhameva uppajjamānaṁ uppajjati, dukkhaṁ nirujjhamānaṁ nirujjhatī’ti na kaṅkhati na vicikicchati aparapaccayā ñāṇamevassa ettha hoti.
Ettāvatā kho, kaccāna, sammādiṭṭhi hoti.
‘Sabbamatthī’ti kho, kaccāna, ayameko anto.
‘Sabbaṁ natthī’ti ayaṁ dutiyo anto.
Ete te, kaccāna, ubho ante anupagamma majjhena tathāgato dhammaṁ deseti:
‘avijjāpaccayā saṅkhārā; saṅkhārapaccayā viññāṇaṁ …pe… evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
Avijjāya tveva asesavirāganirodhā saṅkhāranirodho; saṅkhāranirodhā viññāṇanirodho …pe… evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hotī’”ti.