SN15.14
2. Das zweite Kapitel
2. Dutiyavagga
Mutter
In Sāvatthī.
„Mönche und Nonnen, das Umherwandern hat keinen erkennbaren Anfang. … Es ist nicht leicht, ein Lebewesen zu finden, das nicht in all der langen vergangenen Zeit eure Mutter gewesen wäre.
Warum ist das so? Das Umherwandern hat keinen erkennbaren Anfang. … Eben das reicht völlig aus, dass ihr in Bezug auf alle Bedingungen ernüchtert werdet, dass eure Leidenschaft schwindet und ihr davon frei werdet.“
Mother
At Sāvatthī.
“Mendicants, this transmigration has no known beginning. … It’s not easy to find a sentient being who in all this long time has not previously been your mother.
Why is that? This transmigration has no known beginning. … This is quite enough for you to become disillusioned, dispassionate, and freed regarding all conditions.”
Mātusutta
Sāvatthiyaṁ viharati.
“Anamataggoyaṁ, bhikkhave, saṁsāro …pe… na so, bhikkhave, satto sulabharūpo yo namātābhūtapubbo iminā dīghena addhunā.
Taṁ kissa hetu? Anamataggoyaṁ, bhikkhave, saṁsāro …pe… alaṁ vimuccitun”ti.