SN19.14
2. Das zweite Kapitel
2. Dutiyavagga
Ein Fischweib
„Eben jetzt, Geehrter, als ich von der Geierkuppe herabstieg, sah ich ein stinkendes Fischweib durch die Luft fliegen. Geier, Krähen und Habichte waren hinter ihr her und hieben immer wieder mit Schnäbeln und Klauen auf sie ein, während sie vor Schmerzen schrie. …“ …
„Diese Frau war früher eine Wahrsagerin eben hier in Rājagaha. …“
A Fishwife
“Just now, reverend, as I was descending from Vulture’s Peak Mountain I saw a woman stinking and dingy as a catfish flying through the air. Vultures, crows, and hawks kept chasing her, pecking and clawing as she screamed in pain. …” …
“That woman used to be a sorceress right here in Rājagaha. …”
Maṅgulitthisutta
“Idhāhaṁ, āvuso, gijjhakūṭā pabbatā orohanto addasaṁ itthiṁ duggandhaṁ maṅguliṁ vehāsaṁ gacchantiṁ. Tamenaṁ gijjhāpi kākāpi kulalāpi anupatitvā anupatitvā vitacchenti virājenti. Sā sudaṁ aṭṭassaraṁ karoti …pe…
esā, bhikkhave, itthī imasmiṁyeva rājagahe ikkhaṇikā ahosi …pe….