SN22.128
13. Das Kapitel über Unwissenheit
13. Avijjāvagga
Was entstehen muss (3)
Einmal hielten sich der Ehrwürdige Sāriputta und der Ehrwürdige Mahākoṭṭhita bei Varanasi auf, im Wildpark bei Isipatana.
Mahākoṭṭhita sagte zu Sāriputta:
„Geehrter Sāriputta, man spricht von dieser Sache, die ‚Wissen‘ genannt wird. Was ist Wissen? Und inwiefern ist ein Mensch wissend?“
„Geehrter, da versteht ein gebildeter edler Schüler Form, die entstehen muss … die verschwinden muss … die sowohl entstehen als auch verschwinden muss, wahrhaftig als Form, die sowohl entstehen als auch verschwinden muss.
Er versteht Gefühl, das entstehen muss, wahrhaftig … Er versteht Wahrnehmung, die entstehen muss, wahrhaftig … Er versteht Willensbildungsprozesse, die entstehen müssen, wahrhaftig … Er versteht Bewusstsein, das entstehen muss … das verschwinden muss … das sowohl entstehen als auch verschwinden muss, wahrhaftig als Bewusstsein, das sowohl entstehen als auch verschwinden muss.
Das nennt man Wissen. Und insofern ist ein Mensch wissend.“
Liable To Originate (3rd)
At one time Venerable Sāriputta and Venerable Mahākoṭṭhita were staying near Varanasi, in the deer park at Isipatana. …
Mahākoṭṭhita said to Sāriputta:
“Reverend Sāriputta, they speak of this thing called ‘knowledge’. What is knowledge? And how is a knowing one defined?”
“Reverend, it’s when a learned noble disciple truly understands form, which is liable to originate … liable to vanish … liable to originate and vanish, as form which is liable to originate and vanish.
They truly understand feeling … perception … choices … consciousness, which is liable to originate … liable to vanish … liable to originate and vanish, as consciousness which is liable to originate and vanish.
This is called knowledge. And this is how a knowing one is defined.”
Tatiyasamudayadhammasutta
Ekaṁ samayaṁ āyasmā ca sāriputto āyasmā ca mahākoṭṭhiko bārāṇasiyaṁ viharanti isipatane migadāye …pe…
ekamantaṁ nisinno kho āyasmā mahākoṭṭhiko āyasmantaṁ sāriputtaṁ etadavoca:
“‘vijjā, vijjā’ti, āvuso sāriputta, vuccati. Katamā nu kho, āvuso, vijjā; kittāvatā ca vijjāgato hotī”ti?
“Idhāvuso, sutavā ariyasāvako samudayadhammaṁ rūpaṁ ‘samudayadhammaṁ rūpan’ti yathābhūtaṁ pajānāti; vayadhammaṁ rūpaṁ …pe… samudayavayadhammaṁ rūpaṁ ‘samudayavayadhammaṁ rūpan’ti yathābhūtaṁ pajānāti;
samudayadhammaṁ vedanaṁ …pe… samudayavayadhammā vedanā … samudayadhammaṁ saññaṁ …pe… samudayadhamme saṅkhāre … vayadhamme saṅkhāre … samudayavayadhamme saṅkhāre ‘samudayavayadhammā saṅkhārā’ti yathābhūtaṁ pajānāti. Samudayadhammaṁ viññāṇaṁ … vayadhammaṁ viññāṇaṁ … samudayavayadhammaṁ viññāṇaṁ ‘samudayavayadhammaṁ viññāṇan’ti yathābhūtaṁ pajānāti.
Ayaṁ vuccatāvuso, vijjā; ettāvatā ca vijjāgato hotī”ti.