SN22.133
13. Das Kapitel über Unwissenheit
13. Avijjāvagga
Mit Koṭṭhita
Bei Varanasi im Wildpark. Da kam der Ehrwürdige Sāriputta am späten Nachmittag aus seiner Klausur und ging zum Ehrwürdigen Mahākoṭṭhita … Sāriputta sagte zu Mahākoṭṭhita:
„Geehrter Koṭṭhita, man spricht von dieser Sache, die ‚Unwissenheit‘ genannt wird. Was ist Unwissenheit? Und inwiefern ist jemand unwissend?“
„Geehrter, da versteht ein ungebildeter gewöhnlicher Mensch bei der Form nicht wahrhaftig die Befriedigung, den Nachteil und das Entrinnen. Er versteht beim Gefühl … bei der Wahrnehmung … bei den Willensbildungsprozessen … und beim Bewusstsein nicht wahrhaftig die Befriedigung, den Nachteil und das Entrinnen.
Das nennt man Unwissenheit. Und insofern ist jemand unwissend.“
Darauf sagte Sāriputta zu Mahākoṭṭhita:
„Geehrter Koṭṭhita, man spricht von dieser Sache, die ‚Wissen‘ genannt wird. Was ist Wissen? Und inwiefern ist jemand wissend?“
„Geehrter, da versteht ein gebildeter edler Schüler bei der Form wahrhaftig die Befriedigung, den Nachteil und das Entrinnen. Er versteht beim Gefühl … bei der Wahrnehmung … bei den Willensbildungsprozessen … und beim Bewusstsein wahrhaftig die Befriedigung, den Nachteil und das Entrinnen.
Das nennt man Wissen. Und insofern ist jemand wissend.“
With Koṭṭhita
At Varanasi. Sāriputta said to Mahākoṭṭhita:
“Reverend Koṭṭhita, they speak of this thing called ‘ignorance’. What is ignorance? And how is an ignoramus defined?”
“Reverend, an unlearned ordinary person doesn’t truly understand the gratification, the drawback, and the escape when it comes to form, feeling, perception, choices, and consciousness.
This is called ignorance. And this is how an ignoramus is defined.”
When he said this, Venerable Sāriputta said to him:
“Reverend Koṭṭhita, they speak of this thing called ‘knowledge’. What is knowledge? And how is a knowing one defined?”
“Reverend, a learned noble disciple truly understands the gratification, the drawback, and the escape when it comes to form, feeling, perception, choices, and consciousness.
This is called knowledge. And this is how a knowing one is defined.”
Koṭṭhikasutta
Bārāṇasiyaṁ viharanti isipatane migadāye. Atha kho āyasmā sāriputto sāyanhasamayaṁ …pe… ekamantaṁ nisinno kho āyasmā sāriputto āyasmantaṁ mahākoṭṭhikaṁ etadavoca:
“‘avijjā, avijjā’ti, āvuso koṭṭhika, vuccati. Katamā nu kho, āvuso, avijjā; kittāvatā ca avijjāgato hotī”ti?
“Idhāvuso, assutavā puthujjano rūpassa assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṁ nappajānāti. Vedanāya …pe… saññāya … saṅkhārānaṁ … viññāṇassa assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṁ nappajānāti.
Ayaṁ vuccatāvuso, avijjā; ettāvatā ca avijjāgato hotī”ti.
Evaṁ vutte, āyasmā sāriputto āyasmantaṁ mahākoṭṭhikaṁ etadavoca:
“‘vijjā, vijjā’ti, āvuso koṭṭhika, vuccati. Katamā nu kho, āvuso, vijjā; kittāvatā ca vijjāgato hotī”ti?
“Idhāvuso, sutavā ariyasāvako rūpassa assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṁ pajānāti. Vedanāya …pe… saññāya … saṅkhārānaṁ … viññāṇassa assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṁ pajānāti.
Ayaṁ vuccatāvuso, vijjā; ettāvatā ca vijjāgato hotī”ti.