SN22.31
3. Das Kapitel über die Bürde
3. Bhāravagga
Die Wurzel der Düsternis
In Sāvatthī.
„Mönche und Nonnen, ich will euch die Düsternis und die Wurzel der Düsternis lehren. Hört zu …
Und was ist Düsternis? Form, Gefühl, Wahrnehmung, Willensbildungsprozesse und Bewusstsein sind Düsternis. Das nennt man Düsternis.
Und was ist die Wurzel der Düsternis? Es ist das Verlangen, das zu künftigen Leben führt. Es ist mit Genießen und Gier vermischt und vergnügt sich überall, wo es ankommt: nämlich Verlangen nach Sinnenfreuden, Verlangen nach Dasein und Verlangen nach Nicht-Dasein. Das nennt man die Wurzel der Düsternis.“
The Root of Gloom
At Sāvatthī.
“Mendicants, I will teach you gloom and the root of gloom. Listen …
And what is gloom? Form, feeling, perception, choices, and consciousness are gloom. This is called gloom.
And what is the root of gloom? It’s the craving that leads to future lives, mixed up with relishing and greed, taking pleasure wherever it lands. That is, craving for sensual pleasures, craving for existence, and craving for nonexistence. This is called the root of gloom.”
Aghamūlasutta
Sāvatthinidānaṁ.
“Aghañca, bhikkhave, desessāmi aghamūlañca. Taṁ suṇātha.
Katamañca, bhikkhave, aghaṁ? Rūpaṁ, bhikkhave, aghaṁ, vedanā aghaṁ, saññā aghaṁ, saṅkhārā aghaṁ, viññāṇaṁ aghaṁ. Idaṁ vuccati, bhikkhave, aghaṁ.
Katamañca, bhikkhave, aghamūlaṁ? Yāyaṁ taṇhā ponobhavikā nandīrāgasahagatā tatratatrābhinandinī; Seyyathidaṁ—kāmataṇhā, bhavataṇhā, vibhavataṇhā. Idaṁ vuccati, bhikkhave, aghamūlan”ti.