SN22.48
5. Das Kapitel darüber, als deine eigene Insel zu leben
5. Attadīpavagga
Aggregate
In Sāvatthī.
„Mönche und Nonnen, ich werde euch die fünf Aggregate lehren und die fünf mit Ergreifen verbundenen Aggregate. Hört zu …
Und was sind die fünf Aggregate?
Jegliche Art von Form – vergangen, zukünftig oder gegenwärtig, innen oder außen, grob oder subtil, gering oder hochstehend, fern oder nah: Das nennt man das Form-Aggregat.
Jegliche Art von Gefühl …
Jegliche Art von Wahrnehmung …
Jegliche Art von Willensbildungsprozessen …
Jegliche Art von Bewusstsein – vergangen, zukünftig oder gegenwärtig, innen oder außen, grob oder subtil, gering oder hochstehend, fern oder nah: Das nennt man das Bewusstseins-Aggregat.
Diese nennt man die fünf Aggregate.
Und was sind die fünf mit Ergreifen verbundenen Aggregate?
Jegliche Art von Form – vergangen, zukünftig oder gegenwärtig, innen oder außen, grob oder subtil, gering oder hochstehend, fern oder nah – die von Befleckungen begleitet ist und das Ergreifen nährt: Das nennt man das mit Ergreifen verbundene Form-Aggregat.
Jegliche Art von Gefühl …
Jegliche Art von Wahrnehmung …
Jegliche Art von Willensbildungsprozessen …
Jegliche Art von Bewusstsein – vergangen, zukünftig oder gegenwärtig, innen oder außen, grob oder subtil, gering oder hochstehend, fern oder nah – das von Befleckungen begleitet ist und das Ergreifen nährt: Das nennt man das mit Ergreifen verbundene Bewusstseins-Aggregat.
Diese nennt man die fünf mit Ergreifen verbundenen Aggregate.“
Aggregates
At Sāvatthī.
“Mendicants, I will teach you the five aggregates and the five grasping aggregates. Listen …
And what are the five aggregates?
Any kind of form at all—past, future, or present; internal or external; solid or subtle; inferior or superior; far or near: this is called the aggregate of form.
Any kind of feeling at all …
Any kind of perception at all …
Any kind of choices at all …
Any kind of consciousness at all—past, future, or present; internal or external; solid or subtle; inferior or superior; far or near: this is called the aggregate of consciousness.
These are called the five aggregates.
And what are the five grasping aggregates?
Any kind of form at all—past, future, or present; internal or external; coarse or fine; inferior or superior; far or near, which is accompanied by defilements and fuels grasping: this is called the grasping aggregate of form.
Any kind of feeling at all …
Any kind of perception at all …
Any kind of choices at all …
Any kind of consciousness at all—past, future, or present; internal or external; coarse or fine; inferior or superior; far or near, which is accompanied by defilements and is fuels grasping: this is called the grasping aggregate of consciousness.
These are called the five grasping aggregates.”
Khandhasutta
Sāvatthinidānaṁ.
“Pañca, bhikkhave, khandhe desessāmi, pañcupādānakkhandhe ca. Taṁ suṇātha.
Katame ca, bhikkhave, pañcakkhandhā?
Yaṁ kiñci, bhikkhave, rūpaṁ atītānāgatapaccuppannaṁ ajjhattaṁ vā bahiddhā vā oḷārikaṁ vā sukhumaṁ vā hīnaṁ vā paṇītaṁ vā yaṁ dūre santike vā, ayaṁ vuccati rūpakkhandho.
Yā kāci vedanā …pe…
yā kāci saññā …
ye keci saṅkhārā atītānāgatapaccuppannā ajjhattaṁ vā bahiddhā vā oḷārikā vā sukhumā vā …pe… ayaṁ vuccati saṅkhārakkhandho.
Yaṁ kiñci viññāṇaṁ atītānāgatapaccuppannaṁ ajjhattaṁ vā bahiddhā vā oḷārikaṁ vā sukhumaṁ vā hīnaṁ vā paṇītaṁ vā yaṁ dūre santike vā, ayaṁ vuccati viññāṇakkhandho.
Ime vuccanti, bhikkhave, pañcakkhandhā.
Katame ca, bhikkhave, pañcupādānakkhandhā?
Yaṁ kiñci, bhikkhave, rūpaṁ atītānāgatapaccuppannaṁ …pe… yaṁ dūre santike vā sāsavaṁ upādāniyaṁ, ayaṁ vuccati rūpupādānakkhandho.
Yā kāci vedanā …pe… yā dūre santike vā sāsavā upādāniyā, ayaṁ vuccati vedanupādānakkhandho.
Yā kāci saññā …pe… yā dūre santike vā sāsavā upādāniyā, ayaṁ vuccati saññupādānakkhandho.
Ye keci saṅkhārā …pe… sāsavā upādāniyā, ayaṁ vuccati saṅkhārupādānakkhandho.
Yaṁ kiñci viññāṇaṁ atītānāgatapaccuppannaṁ …pe… yaṁ dūre santike vā sāsavaṁ upādāniyaṁ, ayaṁ vuccati viññāṇupādānakkhandho.
Ime vuccanti, bhikkhave, pañcupādānakkhandhā”ti.