SN23.23-33
3. Das Kapitel über Aufforderung
3. Āyācanavagga
Elf Lehrreden über Māra usw.
In Sāvatthī.
„Gib alles Sehnen, alles Begehren, alles Sehnen und Begehren nach allem auf, was eine Māra-Natur hat …“
„… was unbeständig ist …“
„… was seiner Natur nach unbeständig ist …“
„… was Leiden ist …“
„… was seiner Natur nach Leiden ist …“
„… was ohne Selbst ist …“
„… was seiner Natur nach ohne Selbst ist …“
„… was enden muss …“
„… was verschwinden muss …“
„… was entstehen muss …“
Als er sich zur Seite hingesetzt hatte, sagte der Ehrwürdige Rādha zum Buddha:
„Herr, dass der Buddha mir in kurzer Form eine Dhammaunterweisung gebe. Wenn ich sie gehört habe, werde ich allein leben, zurückgezogen, beflissen, eifrig und entschlossen.“
„Rādha, gib alles Sehnen, alles Begehren, alles Sehnen und Begehren nach allem auf, was Māra ist. Und was ist Māra? Form ist Māra – gib alles Sehnen, alles Begehren, alles Sehnen und Begehren nach ihr auf.
Gefühl ist Māra …
Wahrnehmung ist Māra …
Willensbildungsprozesse sind Māra …
Bewusstsein ist Māra – gib alles Sehnen, alles Begehren, alles Sehnen und Begehren nach ihm auf. Gib alles Sehnen, alles Begehren, alles Sehnen und Begehren nach allem auf, was Māra ist.“
Eleven Discourses on Māra, Etc.
At Sāvatthī.
“You should give up any desire, any greed, any desire and greed for whatever is of Māra nature …”
“… impermanent …”
“… of impermanent nature …”
“… suffering …”
“… of suffering nature …”
“… not-self …”
“… of not-self nature …”
“… of a nature to end …”
“… of a nature to fall …”
“… of a nature to originate …”
Seated to one side, Venerable Rādha said to the Buddha:
“Sir, may the Buddha please teach me Dhamma in brief. When I’ve heard it, I’ll live alone, withdrawn, diligent, keen, and resolute.”
“Rādha, you should give up any desire, any greed, any desire and greed for whatever is Māra. And what is Māra? Form is Māra. You should give up any desire, any greed, any desire and greed for it.
Feeling …
Perception …
Choices …
Consciousness is Māra. You should give up any desire, any greed, any desire and greed for it. You should give up any desire, any greed, any desire and greed for whatever is Māra.”
Mārādisuttaekādasaka
Sāvatthinidānaṁ.
“Yo kho, rādha, māradhammo; tatra te chando pahātabbo, rāgo pahātabbo, chandarāgo pahātabbo …pe….
“Yaṁ kho, rādha, aniccaṁ …pe….
“Yo kho, rādha, aniccadhammo …pe….
“Yaṁ kho, rādha, dukkhaṁ …pe….
“Yo kho, rādha, dukkhadhammo …pe….
“Yo kho, rādha, anattā …pe….
“Yo kho, rādha, anattadhammo …pe….
“Yo kho, rādha, khayadhammo …pe….
“Yo kho, rādha, vayadhammo …pe….
“Yo kho, rādha, samudayadhammo; tatra te chando pahātabbo, rāgo pahātabbo, chandarāgo pahātabbo …pe….
Ekamantaṁ nisinno kho āyasmā rādho bhagavantaṁ etadavoca:
“sādhu me, bhante, bhagavā saṅkhittena dhammaṁ desetu, yamahaṁ bhagavato dhammaṁ sutvā eko vūpakaṭṭho appamatto ātāpī pahitatto vihareyyan”ti.
“Yo kho, rādha, māro; tatra te chando pahātabbo, rāgo pahātabbo, chandarāgo pahātabbo. Ko ca, rādha, māro? Rūpaṁ kho, rādha, māro; tatra te chando pahātabbo, rāgo pahātabbo, chandarāgo pahātabbo.
Vedanā māro; tatra te chando pahātabbo …pe…
saññā māro; tatra te chando pahātabbo …pe…
saṅkhārā māro; tatra te chando pahātabbo …pe…
viññāṇaṁ māro; tatra te chando pahātabbo …pe… yo kho, rādha, māro; tatra te chando pahātabbo, rāgo pahātabbo, chandarāgo pahātabbo”ti.