SN34.46-49
1. Das Kapitel über Vertiefung
1. Jhānavagga
Vier über Meditationsthemen und ausstrecken usw.
In Sāvatthī.
„Ein Mensch, der meditiert, ist in den Meditationsthemen für die Versenkung bewandert, aber nicht darin, sorgfältig dafür zu üben. …“
„Ein Mensch, der meditiert, ist in den Meditationsthemen für die Versenkung bewandert, aber nicht darin, ausdauernd dafür zu üben. …“
„Ein Mensch, der meditiert, ist in den Meditationsthemen für die Versenkung bewandert, aber nicht darin, das zu tun, was ihr förderlich ist. …“
„Ein Mensch, der meditiert, ist in den Meditationsthemen für die Versenkung bewandert, aber nicht darin, den Geist auszustrecken, wenn er durch die Versenkung geläutert ist. …“
(Diese vier Lehrreden sind in voller Länge zu sprechen wie in der vorigen Reihe.)
Four on Territory and Projection, Etc.
At Sāvatthī.
“One meditator is skilled in the territory of immersion but not in practicing carefully for it. …”
“One meditator is skilled in the territory of immersion but not in practicing persistently for it. …”
“One meditator is skilled in the territory of immersion but not in doing what’s conducive to it. …”
“One meditator is skilled in the territory of immersion but not in projecting the mind purified by immersion. …”
(These four discourses should be told in full as the previous set.)
Gocaramūlakaabhinīhārasuttādicatukka
Sāvatthinidānaṁ …
“Samādhismiṁ gocarakusalo hoti, na samādhismiṁ sakkaccakārī …pe….
“Samādhismiṁ gocarakusalo hoti, na samādhismiṁ sātaccakārī …pe….
“Samādhismiṁ gocarakusalo hoti, na samādhismiṁ sappāyakārī …pe….
“samādhismiṁ gocarakusalo hoti, na samādhismiṁ abhinīhārakusalo …
Vitthāretabbaṁ.