SN35.104
11. Das Kapitel über das Refugium vor dem Joch
11. Yogakkhemivagga
Refugium vor dem Joch
In Sāvatthī.
„Mönche und Nonnen, ich will euch eine Lehrdarlegung geben, eine Darlegung über einen, der das Refugium vor dem Joch erreicht hat. Hört zu …
Und was ist die Lehrdarlegung, die Darlegung über einen, der das Refugium vor dem Joch erreicht hat?
Es gibt Bilder, die das Auge erkennt, erwünscht, willkommen, angenehm, erfreulich, sinnlich und erregend. Der Klargewordene hat diese aufgegeben, sie an der Wurzel abgeschnitten, sodass sie wie der Stumpf einer Palme sind, dass sie ausgelöscht sind und sich in Zukunft nicht mehr erheben können. Er lehrt, wie man sich an die Meditation jocht, um sie aufzugeben. Deshalb nennt man den Klargewordenen einen, der das Refugium vor dem Joch gefunden hat. …
Es gibt Vorstellungen, die der Geist erkennt, erwünscht, willkommen, angenehm, erfreulich, sinnlich und erregend. Der Klargewordene hat diese aufgegeben, sie an der Wurzel abgeschnitten, sodass sie wie der Stumpf einer Palme sind, dass sie ausgelöscht sind und sich in Zukunft nicht mehr erheben können. Er lehrt, wie man sich an die Meditation jocht, um sie aufzugeben. Deshalb nennt man den Klargewordenen einen, der das Refugium vor dem Joch gefunden hat.
Das ist die Lehrdarlegung, die Darlegung über einen, der das Refugium vor dem Joch erreicht hat.“
Sanctuary from the Yoke
At Sāvatthī.
“Mendicants, I will teach you an exposition of the teaching, an explanation of one who has found sanctuary from the yoke. Listen …
And what is an exposition of the teaching, an explanation of one who has found sanctuary from the yoke?
There are sights known by the eye, which are likable, desirable, agreeable, pleasant, sensual, and arousing. The Realized One has given these up, cut them off at the root, made them like a palm stump, and obliterated them, so they are unable to arise in the future. He teaches yoking oneself to meditation for giving them up. That’s why the Realized One is called one who has found sanctuary from the yoke. …
There are ideas known by the mind, which are likable, desirable, agreeable, pleasant, sensual, and arousing. The Realized One has given these up, cut them off at the root, made them like a palm stump, and obliterated them, so they are unable to arise in the future. He teaches yoking oneself to meditation for giving them up. That’s why the Realized One is called one who has found sanctuary from the yoke.
This is an exposition of the teaching, an explanation of one who has found sanctuary from the yoke.”
Yogakkhemisutta
Sāvatthinidānaṁ.
“Yogakkhemipariyāyaṁ vo, bhikkhave, dhammapariyāyaṁ desessāmi. Taṁ suṇātha.
Katamo ca, bhikkhave, yogakkhemipariyāyo dhammapariyāyo?
Santi, bhikkhave, cakkhuviññeyyā rūpā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kāmūpasaṁhitā rajanīyā. Te tathāgatassa pahīnā ucchinnamūlā tālāvatthukatā anabhāvaṅkatā āyatiṁ anuppādadhammā. Tesañca pahānāya akkhāsi yogaṁ, tasmā tathāgato ‘yogakkhemī’ti vuccati …pe…
santi, bhikkhave, manoviññeyyā dhammā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kāmūpasaṁhitā rajanīyā. Te tathāgatassa pahīnā ucchinnamūlā tālāvatthukatā anabhāvaṅkatā āyatiṁ anuppādadhammā. Tesañca pahānāya akkhāsi yogaṁ, tasmā tathāgato ‘yogakkhemī’ti vuccati.
Ayaṁ kho, bhikkhave, yogakkhemipariyāyo dhammapariyāyo”ti.