SN35.144
14. Das Kapitel bei Devadaha
14. Devadahavagga
Leiden außen und Leiden beim Grund
„Mönche und Nonnen, Bilder sind Leiden. Der Grund und die Ursache, die Bilder entstehen lassen, auch diese sind Leiden. Da Bilder von etwas geschaffen werden, das Leiden ist, wie könnten sie da Glück sein?
Töne sind Leiden. …
Gerüche sind Leiden. …
Geschmäcke sind Leiden. …
Berührungen sind Leiden. …
Vorstellungen sind Leiden. Der Grund und die Ursache, die Vorstellungen entstehen lassen, auch diese sind Leiden. Da Vorstellungen von etwas geschaffen werden, das Leiden ist, wie könnten sie da Glück sein?
Wenn er das sieht … Er versteht: ‚… es gibt nichts weiter für diesen Ort.‘“
Exterior and Cause Are Suffering
“Mendicants, sights are suffering. The cause and reason that gives rise to sights is also suffering. Since sights are produced by what is suffering, how could they be happiness?
Sounds …
Smells …
Tastes …
Touches …
Ideas are suffering. The cause and reason that gives rise to ideas is also suffering. Since ideas are produced by what is suffering, how could they be happiness?
Seeing this … They understand: ‘… there is nothing further for this place.’”
Bāhiradukkhahetusutta
“Rūpā, bhikkhave, dukkhā. Yopi hetu, yopi paccayo rūpānaṁ uppādāya, sopi dukkho. Dukkhasambhūtā, bhikkhave, rūpā kuto sukhā bhavissanti.
Saddā …
gandhā …
rasā …
phoṭṭhabbā …
dhammā dukkhā. Yopi hetu, yopi paccayo dhammānaṁ uppādāya, sopi dukkho. Dukkhasambhūtā, bhikkhave, dhammā kuto sukhā bhavissanti.
Evaṁ passaṁ …pe… nāparaṁ itthattāyā’ti pajānātī”ti.