SN35.21
2. Das Kapitel mit Paaren
2. Yamakavagga
Das Erscheinen von Leiden (1)
„Mönche und Nonnen, Erscheinen, Andauern und erneutes Hervorbringen und Manifestation des Auges ist Erscheinen von Leiden, Andauern von Krankheiten und Manifestation von Alter und Tod. Erscheinen, Andauern und erneutes Hervorbringen und Manifestation des Ohres … Erscheinen, Andauern und erneutes Hervorbringen und Manifestation der Nase … Erscheinen, Andauern und erneutes Hervorbringen und Manifestation der Zunge … Erscheinen, Andauern und erneutes Hervorbringen und Manifestation des Körpers … Erscheinen, Andauern und erneutes Hervorbringen und Manifestation des Geistes ist Erscheinen von Leiden, Andauern von Krankheiten und Manifestation von Alter und Tod.
Aufhören, Zur-Ruhe-Kommen und Vergehen des Auges ist Aufhören von Leiden, Zur-Ruhe-Kommen von Krankheiten und Vergehen von Alter und Tod. Aufhören, Zur-Ruhe-Kommen und Vergehen des Ohres … Aufhören, Zur-Ruhe-Kommen und Vergehen der Nase … Aufhören, Zur-Ruhe-Kommen und Vergehen der Zunge … Aufhören, Zur-Ruhe-Kommen und Vergehen des Körpers … Aufhören, Zur-Ruhe-Kommen und Vergehen des Geistes ist Aufhören von Leiden, Zur-Ruhe-Kommen von Krankheiten und Vergehen von Alter und Tod.“
The Arising of Suffering (Interior)
“Mendicants, the arising, continuation, and manifestation and regeneration of the eye is the arising of suffering, the continuation of diseases, and the manifestation of old age and death. The arising, continuation, and manifestation and regeneration of the ear … nose … tongue … body … and mind is the arising of suffering, the continuation of diseases, and the manifestation of old age and death.
The cessation, settling, and disappearance of the eye is the cessation of suffering, the settling of diseases, and the disappearance of old age and death. The cessation, settling, and ending of the ear, nose, tongue, body, and mind is the cessation of suffering, the settling of diseases, and the disappearance of old age and death.”
Paṭhamadukkhuppādasutta
“Yo, bhikkhave, cakkhussa uppādo ṭhiti abhinibbatti pātubhāvo, dukkhasseso uppādo, rogānaṁ ṭhiti, jarāmaraṇassa pātubhāvo. Yo sotassa …pe… yo ghānassa … yo jivhāya … yo kāyassa … yo manassa uppādo ṭhiti abhinibbatti pātubhāvo, dukkhasseso uppādo, rogānaṁ ṭhiti, jarāmaraṇassa pātubhāvo.
Yo ca kho, bhikkhave, cakkhussa nirodho vūpasamo atthaṅgamo, dukkhasseso nirodho, rogānaṁ vūpasamo, jarāmaraṇassa atthaṅgamo. Yo sotassa … yo ghānassa … yo jivhāya … yo kāyassa … yo manassa nirodho vūpasamo atthaṅgamo, dukkhasseso nirodho, rogānaṁ vūpasamo, jarāmaraṇassa atthaṅgamo”ti.