SN37.24
2. Das zweite Kapitel mit abgekürzten Texten
2. Dutiyapeyyālavagga
Fünf Tugendregeln
„Anuruddha, wenn Frauenspersonen fünf Eigenschaften besitzen, werden sie, wenn ihr Körper auseinanderbricht, nach dem Tod, an einem guten Ort wiedergeboren, in einer himmlischen Welt. Welche fünf? Sie töten keine lebenden Geschöpfe, stehlen nicht, begehen keine sexuellen Verfehlungen, lügen nicht und trinken keine Rauschmittel wie Bier, Wein und Branntwein. Wenn Frauenspersonen diese fünf Eigenschaften besitzen, werden sie, wenn ihr Körper auseinanderbricht, nach dem Tod, an einem guten Ort wiedergeboren, in einer himmlischen Welt.“
Five Precepts
“Anuruddha, when ladies have five qualities, when their body breaks up, after death, they are reborn in a good place, a heavenly realm. What five? They don’t kill living creatures, steal, commit sexual misconduct, lie, or consume beer, wine, and liquor intoxicants. When ladies possess these five qualities, when their body breaks up, after death, they are reborn in a good place, a heavenly realm.”
Pañcasīlasutta
“Pañcahi, anuruddha, dhammehi samannāgato mātugāmo kāyassa bhedā paraṁ maraṇā sugatiṁ saggaṁ lokaṁ upapajjati. Katamehi pañcahi? Pāṇātipātā paṭivirato ca hoti, adinnādānā paṭivirato ca hoti, kāmesumicchācārā paṭivirato ca hoti, musāvādā paṭivirato ca hoti, surāmerayamajjappamādaṭṭhānā paṭivirato ca hoti— imehi kho, anuruddha, pañcahi dhammehi samannāgato mātugāmo kāyassa bhedā paraṁ maraṇā sugatiṁ saggaṁ lokaṁ upapajjatī”ti.