SN37.34
3. Das Kapitel über Kräfte
3. Balavagga
Wachstum
„Mönche und Nonnen, eine edle Schülerin, die in fünffacher Hinsicht wächst, wächst auf edle Art; sie macht sich zu eigen, was in diesem Leben wesentlich und vortrefflich ist. In welcher fünffachen Hinsicht? Sie wächst an Vertrauen, Tugend, Gelehrsamkeit, Großzügigkeit und Weisheit. Eine edle Schülerin, die in dieser fünffachen Hinsicht wächst, wächst auf edle Art; sie macht sich zu eigen, was in diesem Leben wesentlich und vortrefflich ist.
Wenn sie an Vertrauen und Tugend wächst, an Weisheit, Großzügigkeit und Gelehrsamkeit – solch eine tugendhafte Laienfrau macht sich selbst zu eigen, was in diesem Leben wesentlich ist.“
Die Verbundenen Lehrreden über Frauenspersonen sind abgeschlossen.
Growth
“Mendicants, a female noble disciple who grows in five ways grows nobly, taking on what is essential and excellent in this life. What five? She grows in faith, ethics, learning, generosity, and wisdom. A female noble disciple who grows in these five ways grows nobly, taking on what is essential and excellent in this life.
When she grows in faith and ethics, wisdom, and both generosity and learning— a virtuous laywoman such as she takes on what is essential for herself in this life.”
The Linked Discourses on ladies are complete.
Vaḍḍhīsutta
“Pañcahi, bhikkhave, vaḍḍhīhi vaḍḍhamānā ariyasāvikā ariyāya vaḍḍhiyā vaḍḍhati sārādāyinī ca hoti varādāyinī ca kāyassa. Katamehi pañcahi? Saddhāya vaḍḍhati, sīlena vaḍḍhati, sutena vaḍḍhati, cāgena vaḍḍhati, paññāya vaḍḍhati— imehi kho, bhikkhave, pañcahi vaḍḍhīhi vaḍḍhamānā ariyasāvikā ariyāya vaḍḍhiyā vaḍḍhati, sārādāyinī ca hoti, varādāyinī ca kāyassāti.
Saddhāya sīlena ca yādha vaḍḍhati, Paññāya cāgena sutena cūbhayaṁ; Sā tādisī sīlavatī upāsikā, Ādīyati sāramidheva attano”ti.
Mātugāmasaṁyuttaṁ samattaṁ.