SN40.8
1. Das von Moggallāna gesprochene Kapitel
1. Moggallānavagga
Frage über die Dimension, die weder Wahrnehmung noch keine Wahrnehmung hat
„Man spricht von diesem Ding, das ‚Dimension, die weder Wahrnehmung noch keine Wahrnehmung hat‘ genannt wird. Was ist diese Dimension, die weder Wahrnehmung noch keine Wahrnehmung hat? Da kam mir der Gedanke: ‚Da übersteigt ein Mönch vollständig die Dimension des Nichts, tritt in die Dimension ein, die weder Wahrnehmung noch keine Wahrnehmung hat, und verweilt darin. Das nennt man die Dimension, die weder Wahrnehmung noch keine Wahrnehmung hat.‘
Und so … war ich dabei, in die Dimension, die weder Wahrnehmung noch keine Wahrnehmung hat, einzutreten und darin zu verweilen. Während ich in dieser Meditation verweilte, kamen Wahrnehmungen und ein Gebrauch des Geistes auf, die mit der Dimension des Nichts verbunden waren.
Da kam der Buddha mithilfe seiner übersinnlichen Kraft zu mir und sagte: ‚Moggallāna, Moggallāna! Vernachlässige nicht die Dimension, die weder Wahrnehmung noch keine Wahrnehmung hat, Brahmane! Verankere deinen Geist in der Dimension, die weder Wahrnehmung noch keine Wahrnehmung hat; bringe deinen Geist zur Einheit und zur Versenkung in der Dimension, die weder Wahrnehmung noch keine Wahrnehmung hat.‘
Und so … trat ich nach einiger Zeit in die Dimension ein, die weder Wahrnehmung noch keine Wahrnehmung hat, und verweilte darin.
Wenn daher von irgendjemandem zu Recht gesagt werden könnte, er sei ein Schüler, der mit der Hilfe des Lehrers eine große unmittelbare Einsicht erlangte, so bin ich es.“
A Question About the Dimension of Neither Perception Nor Non-Perception
“They speak of this thing called the ‘dimension of neither perception nor non-perception’. What is the dimension of neither perception nor non-perception? It occurred to me: ‘It’s when a mendicant, going totally beyond the dimension of nothingness, enters and remains in the dimension of neither perception nor non-perception. This is called the dimension of neither perception nor non-perception.’
And so … I was entering and remaining in the dimension of neither perception nor non-perception. While I was in that meditation, perception and focus accompanied by the dimension of nothingness beset me.
Then the Buddha came up to me with his psychic power and said, ‘Moggallāna, Moggallāna! Don’t neglect the dimension of neither perception nor non-perception, brahmin! Settle your mind in the dimension of neither perception nor non-perception; unify your mind and immerse it in the dimension of neither perception nor non-perception.’
And so, after some time … I entered and remained in the dimension of neither perception nor non-perception.
So if anyone should be rightly called a disciple who attained to great direct knowledge with help from the Teacher, it’s me.”
Nevasaññānāsaññāyatanapañhāsutta
“‘Nevasaññānāsaññāyatanaṁ, nevasaññānāsaññāyatanan’ti vuccati. Katamaṁ nu kho nevasaññānāsaññāyatananti? Tassa mayhaṁ, āvuso, etadahosi: ‘idha bhikkhu sabbaso ākiñcaññāyatanaṁ samatikkamma nevasaññānāsaññāyatanaṁ upasampajja viharati. Idaṁ vuccati nevasaññānāsaññāyatanan’ti.
So khvāhaṁ, āvuso, sabbaso ākiñcaññāyatanaṁ samatikkamma nevasaññānāsaññāyatanaṁ upasampajja viharāmi. Tassa mayhaṁ, āvuso, iminā vihārena viharato ākiñcaññāyatanasahagatā saññāmanasikārā samudācaranti.
Atha kho maṁ, āvuso, bhagavā iddhiyā upasaṅkamitvā etadavoca: ‘moggallāna, moggallāna. Mā, brāhmaṇa, nevasaññānāsaññāyatanaṁ pamādo, nevasaññānāsaññāyatane cittaṁ saṇṭhapehi, nevasaññānāsaññāyatane cittaṁ ekodiṁ karohi, nevasaññānāsaññāyatane cittaṁ samādahā’ti.
So khvāhaṁ, āvuso, aparena samayena sabbaso ākiñcaññāyatanaṁ samatikkamma nevasaññānāsaññāyatanaṁ upasampajja vihāsiṁ.
Yañhi taṁ, āvuso, sammā vadamāno vadeyya …pe… mahābhiññataṁ patto”ti.