SN45.70
7. Das Kapitel mit abgekürzten Texten über ein Ding
7. Ekadhammapeyyālavagga
Gute Freunde (2)
In Sāvatthī.
„Mönche und Nonnen, ein Ding hilft, den edlen achtfachen Pfad hervorzubringen. Welches eine Ding? Es ist gute Freundschaft. Von einem Mönch mit guten Freunden kann man erwarten, dass er den edlen achtfachen Pfad entwickelt und mehrt.
Und wie entwickelt und mehrt ein Mönch mit guten Freunden den edlen achtfachen Pfad? Da entwickelt ein Mönch rechte Ansicht, rechtes Denken, rechte Rede, rechtes Handeln, rechten Lebenserwerb, rechten Einsatz, rechte Achtsamkeit und rechte Versenkung, die in der Beseitigung von Gier, Hass und Täuschung gipfeln. So entwickelt und mehrt ein Mönch mit guten Freunden den edlen achtfachen Pfad.“
Good Friends (2nd)
At Sāvatthī.
“Mendicants, one thing helps give rise to the noble eightfold path. What one thing? It’s good friendship. A mendicant with good friends can expect to develop and cultivate the noble eightfold path.
And how does a mendicant with good friends develop and cultivate the noble eightfold path? It’s when a mendicant develops right view, right purpose, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, and right immersion, which culminate in the removal of greed, hate, and delusion. That’s how a mendicant with good friends develops and cultivates the noble eightfold path.”
Dutiyakalyāṇamittasutta
Sāvatthinidānaṁ.
“Ekadhammo, bhikkhave, bahūpakāro ariyassa aṭṭhaṅgikassa maggassa uppādāya. Katamo ekadhammo? Yadidaṁ—kalyāṇamittatā. Kalyāṇamittassetaṁ, bhikkhave, bhikkhuno pāṭikaṅkhaṁ—ariyaṁ aṭṭhaṅgikaṁ maggaṁ bhāvessati, ariyaṁ aṭṭhaṅgikaṁ maggaṁ bahulīkarissati.
Kathañca, bhikkhave, bhikkhu kalyāṇamitto ariyaṁ aṭṭhaṅgikaṁ maggaṁ bhāveti, ariyaṁ aṭṭhaṅgikaṁ maggaṁ bahulīkaroti? Idha, bhikkhave, bhikkhu sammādiṭṭhiṁ bhāveti rāgavinayapariyosānaṁ dosavinayapariyosānaṁ mohavinayapariyosānaṁ …pe… sammāsamādhiṁ bhāveti rāgavinayapariyosānaṁ dosavinayapariyosānaṁ mohavinayapariyosānaṁ. Evaṁ kho, bhikkhave, bhikkhu kalyāṇamitto ariyaṁ aṭṭhaṅgikaṁ maggaṁ bhāveti, ariyaṁ aṭṭhaṅgikaṁ maggaṁ bahulīkarotī”ti.