SN46.38
4. Das Kapitel über Hindernisse
4. Nīvaraṇavagga
Ohne Hemmnisse
„Mönche und Nonnen, manchmal gibt ein edler Schüler acht, passt auf, ist mit ganzem Herzen dabei und spitzt die Ohren für die Lehre. Zu einer solchen Zeit sind die fünf Hindernisse nicht vorhanden und die sieben Faktoren des Erwachens sind vollständig entwickelt.
Was sind die fünf Hindernisse, die zu einer solchen Zeit nicht vorhanden sind? Das Hindernis des sinnlichen Begehrens, des bösen Willens, der Dumpfheit und Benommenheit, der Rastlosigkeit und Reue sowie des Zweifels. Das sind die fünf Hindernisse, die zu einer solchen Zeit nicht vorhanden sind.
Und was sind die sieben Faktoren des Erwachens, die zu einer solchen Zeit vollständig entwickelt sind? Die Faktoren des Erwachens Achtsamkeit, Erforschung der Gesetzmäßigkeiten, Energie, Ekstase, Stille, Versenkung und Gleichmut. Das sind die sieben Faktoren des Erwachens, die zu einer solchen Zeit vollständig entwickelt sind. Manchmal gibt ein edler Schüler acht, passt auf, ist mit ganzem Herzen dabei und spitzt die Ohren für die Lehre. Zu einer solchen Zeit sind die fünf Hindernisse nicht vorhanden und die sieben Faktoren des Erwachens sind vollständig entwickelt.“
Without Obstacles
“Mendicants, sometimes a noble disciple pays attention, applies the mind, concentrates wholeheartedly, and actively listens to the teaching. At such a time the five hindrances are absent, and the seven awakening factors are fully developed.
What are the five hindrances that are absent? Sensual desire, ill will, dullness and drowsiness, restlessness and remorse, and doubt. These are the five hindrances that are absent.
And what are the seven awakening factors that are fully developed? The awakening factors of mindfulness, investigation of principles, energy, rapture, tranquility, immersion, and equanimity. These are the seven awakening factors that are fully developed. Sometimes a noble disciple pays attention, applies the mind, concentrates wholeheartedly, and actively listens to the teaching. At such a time the five hindrances are absent, and the seven awakening factors are fully developed.”
Anīvaraṇasutta
Yasmiṁ, bhikkhave, samaye ariyasāvako aṭṭhiṁ katvā manasi katvā sabbaṁ cetaso samannāharitvā ohitasoto dhammaṁ suṇāti, imassa pañca nīvaraṇā tasmiṁ samaye na honti. Satta bojjhaṅgā tasmiṁ samaye bhāvanāpāripūriṁ gacchanti.
Katame pañca nīvaraṇā tasmiṁ samaye na honti? Kāmacchandanīvaraṇaṁ tasmiṁ samaye na hoti, byāpādanīvaraṇaṁ tasmiṁ samaye na hoti, thinamiddhanīvaraṇaṁ tasmiṁ samaye na hoti, uddhaccakukkuccanīvaraṇaṁ tasmiṁ samaye na hoti, vicikicchānīvaraṇaṁ tasmiṁ samaye na hoti. Imassa pañca nīvaraṇā tasmiṁ samaye na honti.
Katame satta bojjhaṅgā tasmiṁ samaye bhāvanāpāripūriṁ gacchanti? Satisambojjhaṅgo tasmiṁ samaye bhāvanāpāripūriṁ gacchati …pe… upekkhāsambojjhaṅgo tasmiṁ samaye bhāvanāpāripūriṁ gacchati. Ime satta bojjhaṅgā tasmiṁ samaye bhāvanāpāripūriṁ gacchanti. Yasmiṁ, bhikkhave, samaye ariyasāvako aṭṭhiṁ katvā manasi katvā sabbaṁ cetaso samannāharitvā ohitasoto dhammaṁ suṇāti, imassa pañca nīvaraṇā tasmiṁ samaye na honti. Ime satta bojjhaṅgā tasmiṁ samaye bhāvanāpāripūriṁ gacchantī”ti.