CP5
Das Kapitel mit Akitti
Akittivagga
Die Vollkommenheit des Gebens (5)
Mahāgovindas Verhalten
„Und wiederum, als ich der Hohepriester für sieben Könige war, wurde ich von Göttern unter den Menschen als der Brahmane Mahāgovinda verehrt.
Und was ich in allen sieben Königreichen als Tribut erhielt, benutzte ich, um eine große Spende zu geben, unerschütterlich wie das Meer.
Nicht, weil mir Reichtümer unlieb waren oder weil ich Reserven zurückgelegt hatte, sondern weil mir Allwissenheit kostbar war, darum gab sich solch erlesene Reichtümer.“
The Perfection of Giving (5th)
Mahāgovinda’s Conduct
“Then again when I was high priest for seven kings, I was venerated by the gods among men as the brahmin Mahāgovinda.
Then in all seven kingdoms what I receieved as tribute I used to give a great gift unwavering as the ocean.
It was not because I disliked riches or grain, or because I had a store set aside, but because omniscience is precious to me, that is why I gave such fine riches.”
Dānapāramī 5
Mahāgovindacariya
“Punāparaṁ yadā homi, sattarājapurohito; Pūjito naradevehi, mahāgovindabrāhmaṇo.
Tadāhaṁ sattarajjesu, Yaṁ me āsi upāyanaṁ; Tena demi mahādānaṁ, Akkhobbhaṁ sāgarūpamaṁ.
Na me dessaṁ dhanaṁ dhaññaṁ, Napi natthi nicayo mayi; Sabbaññutaṁ piyaṁ mayhaṁ, Tasmā demi varaṁ dhanan”ti.