DHP21-32
Dhammasprüche 21–32
Dhammapada
2. Das Kapitel über Beflissenheit
Beflissenheit ist der Zustand, der frei vom Tod ist,
Wenn sie diesen Unterschied
Beständig in der Meditation,
Wer sich anstrengt und achtsam ist,
Durch Anstrengung und Beflissenheit,
Toren und Dummköpfe
Weihe dich nicht der Nachlässigkeit,
Wenn der Kluge Nachlässigkeit
Beflissen unter den Nachlässigen,
Maghavā errang Vorrang unter den Göttern
Ein Mönch, der Beflissenheit liebt
Ein Mönch, der Beflissenheit liebt Nachlässigkeit ist der Zustand des Todes. bei der Beflissenheit verstehen, stets beharrlich fest, mit reiner Tat und bedächtig, durch Zügelung und Selbstbeherrschung weihen sich der Nachlässigkeit. genieße nicht erotische Nähe. mittels Beflissenheit vertreibt hellwach, während andere schlafen – durch Beflissenheit. und die Gefahr in der Nachlässigkeit sieht, und die Gefahr in der Nachlässigkeit sieht, Die Beflissenen sterben nicht, freuen sich kluge Menschen an Beflissenheit, so verwirklichen die Bedächtigen das Erlöschen, gezügelt, rechtschaffen lebend und beflissen: kann ein verständiger Mensch eine Insel bauen, Doch der Verständige hütet Beflissenheit Denn wenn du beflissen bist und Vertiefung übst, und den Tempel der Weisheit erklimmt, wer wahrhaft verständig ist, lässt sie zurück Die Menschen loben Beflissenheit, kommt voran wie ein Feuer, kann nicht verkümmern doch die Nachlässigen sind wie Tote. glücklich im Revier der Edlen. das unübertreffliche Refugium vor dem Joch. Sein Ruhm nimmt stets zu. die die Flut nicht überschwemmen kann. als seinen besten Schatz. wirst du das höchste Glück erlangen. blickt er, von Kummer frei, auf diese kummervolle Generation, wie ein flinkes Pferd ein schwaches. doch Nachlässigkeit wird stets getadelt. brennt nieder die Fesseln grob und fein. und ist dem Erlöschen nahegekommen. wie ein Bedächtiger vom Berggipfel auf die Toren am Boden blickt.
2. Diligence
Heedfulness is the state free of death;
Understanding this distinction
They who regularly meditate,
For the hard-working and mindful,
By hard work and diligence,
Fools and simpletons
Don’t devote yourself to negligence,
When the astute dispel negligence
Heedful among the heedless,
Maghavā became chief of the gods
A mendicant who loves diligence,
A mendicant who loves diligence, heedlessness is the state of death. when it comes to heedfulness, always staunchly vigorous; pure of deed and attentive, by restraint and by self-control, devote themselves to negligence. or delight in erotic intimacy. by means of diligence, wide awake while others sleep— by means of diligence. seeing fear in negligence— seeing fear in negligence— The heedful do not die, the astute rejoice in heedfulness, the attentive realize extinguishment, restrained, living righteously, and diligent, a smart person would build an island But the wise protect diligence For if you’re diligent and meditate, ascending the palace of wisdom, a true sage leaves them behind, People praise diligence, advances like fire, such a one can’t decline, while the heedless are like the dead. happy in the noble ones’ domain. the supreme sanctuary from the yoke. their reputation only grows. that the floods cannot overflow. as their best treasure. you’ll attain abundant happiness. sorrowless, they behold this generation of sorrow, like a swift horse passing a feeble. while negligence is always deplored. burning up fetters big and small. and has drawn near to extinguishment. as an attentive one on a mountain top beholds the fools below.
Appamādavagga
Appamādo amatapadaṁ,
Evaṁ visesato ñatvā,
Te jhāyino sātatikā,
Uṭṭhānavato satīmato,
Uṭṭhānenappamādena,
Pamādamanuyuñjanti,
Mā pamādamanuyuñjetha,
Pamādaṁ appamādena,
Appamatto pamattesu,
Appamādena maghavā,
Appamādarato bhikkhu,
Appamādarato bhikkhu, pamādo maccuno padaṁ; appamādamhi paṇḍitā; niccaṁ daḷhaparakkamā; Sucikammassa nisammakārino; saṁyamena damena ca; bālā dummedhino janā; mā kāmaratisanthavaṁ; yadā nudati paṇḍito; suttesu bahujāgaro; devānaṁ seṭṭhataṁ gato; pamāde bhayadassi vā; pamāde bhayadassi vā; Appamattā na mīyanti, Appamāde pamodanti, Phusanti dhīrā nibbānaṁ, Saññatassa dhammajīvino, Dīpaṁ kayirātha medhāvī, Appamādañca medhāvī, Appamatto hi jhāyanto, Paññāpāsādamāruyha, Abalassaṁva sīghasso, Appamādaṁ pasaṁsanti, Saṁyojanaṁ aṇuṁ thūlaṁ, Abhabbo parihānāya, ye pamattā yathā matā. ariyānaṁ gocare ratā. yogakkhemaṁ anuttaraṁ. Appamattassa yasobhivaḍḍhati. yaṁ ogho nābhikīrati. dhanaṁ seṭṭhaṁva rakkhati. pappoti vipulaṁ sukhaṁ. asoko sokiniṁ pajaṁ; hitvā yāti sumedhaso. pamādo garahito sadā. ḍahaṁ aggīva gacchati. nibbānasseva santike. Pabbataṭṭhova bhūmaṭṭhe, dhīro bāle avekkhati.