JA46
Den Park zerstören
Ārāmadūsakajātaka
Das Kapitel über guten Rat
Den Park zerstören: Geschichte aus einem früheren Leben
Sicherlich führt gutes Verhalten nicht zu Glück bei einem, der die Bedeutung falsch versteht. Der Dummkopf zerstört das Gute wie der Hausmeister-Affe.
Wanting to Help
Spoiling the Park: a past life story
Surely not with one who misunderstands the meaning does good conduct lead to happiness. The simpleton destroys the good, like the monkey groundskeeper.
Atthakāmavagga
6. Ārāmadūsakajātaka
“Na ve anatthakusalena, atthacariyā sukhāvahā; Hāpeti atthaṁ dummedho, kapi ārāmiko yathā”ti.