← JATAKA

JA112

Die Frage der Amaradevi

Amaradevi-Jātaka

„Womit ich Kuchen geb und Schleim“

§D. Auch diese Frage der Amaradevi [0a] wird ebendort auseinandergesetzt werden [1].

Ende der Frage der Amaradevi

Anmerkungen

[0a] Dutoit übersetzt „Amaradevi“ hier mit „Fürstin Amara“. In der Verweisstelle wird jedoch deutlich, dass es sich um einen Eigennamen handelt.

[1] Der Vers steht in Jātaka 546 Strophe 0.41 . [Das Kapitel heißt dort „Die Frage nach dem verborgenen Pfad“.]

Übersetzung: Deutsch (Julius Dutoit, 1908) · gemeinfrei. Quelle: palikanon.com. Siehe Quellen & Dank.